Fuyumi Sakamoto - 岸壁の母~歌謡浪曲~ - 後編 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 岸壁の母~歌謡浪曲~ - 後編




岸壁の母~歌謡浪曲~ - 後編
Mother on the Quay - Singing Ballad - Part 2
母は来ました 今日も来た
Mother came, today she came
この岸壁に 今日も来た
To this quay today she came
とどかぬ願いと 知りながら
Knowing the wish cannot reach
もしやもしやに もしやもしやに
Yet enticed, yet enticed
ひかされて
By the hope
(セリフ)又 引揚船が帰って来たに
(Spoken) Another repatriation ship has returned.
今度もあの子は帰らない。
My child does not return this time either.
この岸壁で待っている
She must have seen me standing on this quay,
わしの姿が見えんのか。
but why doesn't she come up to me?
港の名前は舞鶴なのに
The name of the port is Maizuru,
なぜ飛んで来てはくれぬのじゃ...
Why doesn't she fly to me?
帰れないなら大きな声で...
If she can't return, please at least...
お願い... せめて、せめて一言...
I beg you... just, just say a word...
呼んで下さい おがみます
Please call me, I beseech you
ああ おッ母さんよく来たと
Oh, mother, I'm so glad you've come
海山千里と 言うけれど
They say the sea and mountains are far apart
なんで遠かろ なんで遠かろ
But why is it so far, why is it so far?
母と子に
Between mother and child?
(セリフ)あれから十年...
(Spoken) After that, ten years...
あの子はどうしているじゃろう。
I wonder how she's doing.
雪と風のシベリアは寒いじゃろう
The snow and winds of Siberia must be cold.
つらかったじゃろうと命の限り抱きしめて...
She must have been through a lot, I'll hold her close for as long as I can...
この肌で温めてやりたい...
I want to warm her with my skin...
その日の来るまで死にはせん。
I won't die until that day comes.
いつまでも待っている...
I'll wait forever...
悲願十年 この祈り
A decade of prayers
神様だけが 知っている
Only God knows
流れる雲より 風よりも
Faster than clouds or winds
つらいさだめの つらいさだめの
The cruel fate, the cruel fate
杖ひとつ
With only a walking stick
(セリフ)ああ風よ、心あらば伝えてよ。
(Spoken) Oh wind, if you were sentient,
愛し子待ちて今日も又、
Tell her that while I wait for my beloved child again,
どとう砕くる岸壁に立つ母の姿を...
I stand on the quay like a wave crashing onto a rock.





Writer(s): Yuriko Futaba, 平川浪竜


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.