Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 岸壁の母~歌謡浪曲~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
岸壁の母~歌謡浪曲~
Мать на пристани ~Повествовательная песня~
母は来ました
今日も来た
Мать
пришла,
и
сегодня
пришла,
この岸壁に
今日も来た
На
эту
пристань,
и
сегодня
пришла,
とどかぬ願いと
知りながら
Зная,
что
мольбы
не
достигнут
цели,
もしやもしやに
もしやもしやに
А
вдруг,
а
вдруг,
а
вдруг,
а
вдруг,
ひかされて
Привлеченная
надеждой.
(セリフ)又
引揚船が帰って来たに
(Речитатив)
Снова
корабль
репатриантов
вернулся,
今度もあの子は帰らない。
И
в
этот
раз
мой
сынок
не
вернулся.
この岸壁で待っている
Он
не
видит
меня,
わしの姿が見えんのか。
Ждущую
его
на
этой
пристани.
港の名前は舞鶴なのに
Название
порта
– Майдзуру,
なぜ飛んで来てはくれぬのじゃ...
Почему
же
ты
не
летишь
ко
мне,
сынок?..
帰れないなら大きな声で...
Если
не
можешь
вернуться,
скажи
мне
громко...
お願い...
せめて、せめて一言...
Прошу...
хоть
слово,
хоть
одно
слово...
呼んで下さい
おがみます
Позови
меня,
я
склонюсь
в
поклоне,
ああ
おッ母さんよく来たと
Ах,
мама,
ты
хорошо
добралась,
海山千里と
言うけれど
Говорят,
тысяча
ли
через
горы
и
моря,
なんで遠かろ
なんで遠かろ
Почему
же
так
далеко,
почему
же
так
далеко
母と子に
Между
матерью
и
сыном?
(セリフ)あれから十年...
(Речитатив)
Прошло
десять
лет...
あの子はどうしているじゃろう。
Как
там
мой
сынок?..
雪と風のシベリアは寒いじゃろう
Наверное,
ему
холодно
в
заснеженной
и
ветреной
Сибири.
つらかったじゃろうと命の限り抱きしめて...
Наверное,
ему
было
очень
тяжело...
я
бы
обняла
его
изо
всех
сил...
この肌で温めてやりたい...
Согрела
бы
своим
теплом...
その日の来るまで死にはせん。
Я
не
умру,
пока
не
увижу
этот
день.
いつまでも待っている...
Я
буду
ждать
вечно...
悲願十年
この祈り
Десять
лет
горячей
мольбы,
神様だけが
知っている
Только
Бог
знает
об
этом.
流れる雲より
風よりも
Тяжелее
плывущих
облаков,
сильнее
ветра,
つらいさだめの
つらいさだめの
Горькая
судьба,
горькая
судьба,
杖ひとつ
С
одним
лишь
посохом.
(セリフ)ああ風よ、心あらば伝えてよ。
(Речитатив)
О,
ветер,
если
у
тебя
есть
сердце,
передай
ему,
愛し子待ちて今日も又、
Что
любящая
мать
ждет
своего
сына
и
сегодня
снова,
どとう砕くる岸壁に立つ母の姿を...
Стоит
на
пристани,
где
разбиваются
волны...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 平川浪竜, 藤田まさと
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.