Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 忘却
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そんな必死になっちゃって、何がしたいの?
Why
are
you
so
desperate,
what
do
you
want?
悪いけど
そこには何にも無いよ。
Sorry,
but
there's
nothing
there.
後悔ばっかになっちゃって、それじゃ駄目なの、
You
just
end
up
full
of
regrets,
so
it's
no
good,
悪いけど
そこには居られないよ。
Sorry,
but
I
can't
stay
there.
あなたにさよならって、言った―言った。
I
told
you
goodbye―I
did.
あたし、何がしたかったんだっけ?
What
did
I
want
to
do?
胸に未熟な愛だけを抱いて、
I
just
held
an
immature
love
in
my
heart,
それで、誰を愛してたんだっけ?
So
who
was
I
in
love
with?
忘れた、―忘れた。
I
forgot,―I
forgot.
病院にいるおばあちゃんに訊いてみたいよ、
I
want
to
ask
my
grandmother
in
the
hospital,
"すべてをわすれてゆくことは幸せですか?"
"Is
it
happiness
to
forget
everything?"
現実から北へ100キロ、旅をしてるの
100
kilometers
north
of
reality,
I'm
traveling
そこで誰がに抱かれて安らぎたいの?
Who
do
I
want
to
be
held
by
and
comforted
there?
何度も、さよならって、言った―言った。
I've
said
goodbye
so
many
times―I
have.
あたし、何が欲しかったんだっけ?
What
did
I
want?
いつも孤独な愛を癒せないで、
I
could
never
heal
my
lonely
love,
それで、誰を愛してたんだっけ?
So
who
was
I
in
love
with?
忘れた、―忘れた。
I
forgot,―I
forgot.
何度も、さよならって、言った―言った。
I've
said
goodbye
so
many
times―I
have.
そこで何が待ってるとしたって、胸に未熟な愛だけを抱いて、
Whatever's
waiting
there,
with
only
an
immature
love
in
my
heart,
それで何を失うとしたって、決して恐れることを恐れないで、
Whatever
I
lose,
I'll
never
be
afraid
to
fear,
あたし、誰を愛してたんだっけ?
Who
was
I
in
love
with?
忘れた、―忘れた。
I
forgot,―I
forgot.
何度も、さよならって、言った。
I've
said
goodbye
so
many
times.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuma Sakamoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.