Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
外に篠突く
雨音続く
Draußen
dauert
das
Geräusch
des
prasselnden
Regens
an,
燃え立つ心
諌めるように
Als
wollte
es
mein
brennendes
Herz
ermahnen.
恋をしました
激しい恋を
Ich
habe
mich
verliebt,
eine
leidenschaftliche
Liebe.
寝ても覚めても
あなたのことで
Ob
ich
schlafe
oder
wache,
es
dreht
sich
alles
um
dich.
雁字搦めの
この身です
Dieser
mein
Körper
ist
völlig
davon
gefesselt.
夜に蠢(うごめ)く
誘い妖しく
In
der
Nacht
regt
sich
eine
verführerische
Einladung,
逢いたい心
嘲るように
Als
wollte
sie
mein
Verlangen,
dich
zu
treffen,
verspotten.
恋をしました
激しい恋を
Ich
habe
mich
verliebt,
eine
leidenschaftliche
Liebe.
夜叉の姿で
あなたのもとへ
In
Gestalt
einer
Yasha,
zu
dir,
飛んで行きたい
この身です
Möchte
dieser
mein
Körper
fliegen.
病いかと
狂うかと
Ist
es
Krankheit?
Werde
ich
verrückt?
思えるほどに
心乱れ
心熱く
So
sehr,
dass
ich
es
denke,
mein
Herz
ist
in
Aufruhr,
mein
Herz
ist
heiß.
静めよう
静めようとして
恋鼓
Um
es
zu
beruhigen,
um
es
zu
beruhigen,
schlage
ich
die
Liebestrommel.
澄んだ音色に
打つほどに
Doch
je
mehr
ich
ihren
klaren
Klang
schlage,
さらに
火照り増す
愛おしさ
Desto
mehr
nimmt
meine
glühende
Zuneigung
zu.
約束もなく
また恋仕度
Ohne
Verabredung
mache
ich
mich
wieder
für
die
Liebe
bereit,
ときめく心
なだめるように
Als
wollte
ich
mein
pochendes
Herz
besänftigen.
恋をしました
激しい恋を
Ich
habe
mich
verliebt,
eine
leidenschaftliche
Liebe.
化粧全ても
あなたの前で
Auch
mein
ganzes
Make-up
ist
dafür,
wenn
ich
vor
dir
stehe,
奇麗でいたい
この身です
Möchte
dieser
mein
Körper
schön
sein.
病いかと
狂うかと
Ist
es
Krankheit?
Werde
ich
verrückt?
思えるほどに
心乱れ
心熱く
So
sehr,
dass
ich
es
denke,
mein
Herz
ist
in
Aufruhr,
mein
Herz
ist
heiß.
静めよう
静めようとして
恋鼓
Um
es
zu
beruhigen,
um
es
zu
beruhigen,
schlage
ich
die
Liebestrommel.
澄んだ音色に
打つほどに
Doch
je
mehr
ich
ihren
klaren
Klang
schlage,
さらに
火照り増す
愛おしさ
Desto
mehr
nimmt
meine
glühende
Zuneigung
zu.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kei Ogura
Album
陽は昇る
date de sortie
11-05-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.