Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 愛の始発
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge
まるで二人の恋の世に
Just
like
our
love
in
this
world
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge
この街に今さら
In
this
city,
now
未練なんかは無いのです
There
is
no
lingering
attachment
悲しみを小さな
Sadness
packed
in
a
small
明日の始発に飛び乗るのです
I'll
hop
on
the
first
train
tomorrow
二人で遠くの街にゆくのです
We'll
go
to
a
distant
city
together
水の流れと同じよに
Like
the
flow
of
water
どこっとゆう当てもないのです
We
have
no
destination
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge
街は日暮れる鐘はなる
The
city
is
getting
dark,
the
bells
are
ringing
木の葉浮かべて寂しげに
Leaves
floating
on
the
river,
so
lonely
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge
お互いに一番
To
each
other,
we
are
the
most
大事な人て知りました
Important
people,
we've
realized
この愛を一生を
This
love,
our
whole
life
守って行こうと決めました
We
have
decided
to
protect
あなたは仕事と友達を捨て
You
gave
up
your
job
and
friends
私は長年住んだ家を捨て
I
gave
up
the
house
I've
lived
in
for
years
水に浮かんだわくわ葉の
Floating
lily
pads
on
the
water
夢だけ頼りにゆくのです
We
will
rely
on
dreams
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge
命をかけても悔いない恋に
Even
if
it
costs
us
our
lives,
this
love
is
worth
it
出逢った二人は幸せなのです
The
two
of
us
who
met
are
so
happy
言葉少なく肩寄せて
With
few
words,
we
walk
side
by
side
黄昏の中を歩きます
In
the
twilight
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kosho Inomata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.