Fuyumi Sakamoto - 日々是好日(ひびこれこうじつ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 日々是好日(ひびこれこうじつ)




日々是好日(ひびこれこうじつ)
Days of Good Fortune (日々是好日)
心に響けば すべて景色は絵葉書
If it resonates with the heart, all scenery becomes a postcard.
短い言葉を添え つい誰かに自慢したくなる
I can't help but brag to someone, adding a brief comment.
子猫の欠伸も 風と雲のマラソンも
A kitten's yawn, a marathon of clouds and wind.
見慣れてるはずなのに 今日は何故か輝いてる
I take them for granted, but today, for some reason, they shine.
お元気ですか 逢いたいですね
Are you well? I'd love to see you.
一押しの話題ならば 素敵でしょう
If there's a topic that really moves me, it must be wonderful.
明け方にあなたの夢 見たことかしら
I saw you in my dream at dawn.
照る日 曇る日 あなた想う日 日々是好日
Sunny or overcast, days of missing you, days of good fortune.
小さな優しさ それに偶然出逢うと
When I happen to encounter a small kindness,
オレンジ色に胸がほんのりして得をした気分
My heart warms with a faint orange glow, as if I've gained something.
誰かの親切 別に私にじゃなくても
Someone's kindness, even if it's not directed at me,
有り難うと言いたい そんな気持ちにさせてくれて
Makes me want to say thank you, to express my gratitude.
お元気ですか 嬉しいですね
Are you well? I'm overjoyed.
たった今信じ合える そのことが
That we can believe in each other, right now,
あなたとは例え遠く 離れていても
That despite the distance between us, we remain connected.
照る日 曇る日 愛が芽吹く日 日々是好日
Sunny or overcast, days when love blossoms, days of good fortune.
照る日 曇る日 心弾む日 日々是好日
Sunny or overcast, days when my heart sings, days of good fortune.





Writer(s): 宇崎竜童


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.