Fuyumi Sakamoto - 波止場しぐれ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 波止場しぐれ




波止場しぐれ
Wharf showers
波止場しぐれが 降る夜は
On a wharf showery night
雨のむこうに 故郷が見える
My hometown is visible beyond the rain
ここは瀬戸内 土庄港
This is Seto Inland Sea's Dosho Port
一夜泊りの かさね着が
Layering clothes for an overnight stay
いつかなじんだ ネオン町
I gradually become accustomed to the neon lights
肩に重たい 苦労なら
If you're carrying a heavy burden of worries
捨てていいのよ 拾ってあげる
Throw it away and I'll pick it up for you
ここは瀬戸内 土庄港
This is Seto Inland Sea's Dosho Port
のんでおゆきよ もう一杯
Stay and drink one more
浮世小路の ネオン酒
Neon sake of the floating world
あれは高松 最終便
That's the last ferry to Takamatsu
グラス持つ手に 汽笛がからむ
The train whistle tangled with my hand holding a glass
ここは瀬戸内 土庄港
This is Seto Inland Sea's Dosho Port
恋も着きます 夢もゆく
Love boards here and dreams sail away
春の紅さす ネオン町
The neon lights of spring glow red





Writer(s): 岡千秋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.