Fuyumi Sakamoto - 海岸通 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 海岸通




海岸通
Coastal Passage
あなたが船を選んだのは
Did you choose the ship
私への思いやりだったのでしょうか
As a consideration of your thoughts toward me?
別れのテープは切れるものだとなぜ
Why didn't you realize that
気づかなかったのでしょうか
The parting ribbons will be cut?
港に沈む夕陽がとてもきれいですね
The setting sun in the harbor is so beautiful
あなたをのせた船が小さくなってゆく
The ship carrying you is getting smaller and smaller
夜明けの海が悲しいことを
The sadness of the dawning sea
あなたから教えられた海岸通
The coastal passage you showed me
あなたの言うとうり妹のままで
Just like you said, I should have stayed as a younger sister
いたほうがよかったかもしれない
It might have been better
あなたがいつかこの街離れてしまうことを
I did not want to hear in your gentle arms
やさしい腕の中で聞きたくはなかった
That you will eventually leave this town
まるで昨日と同じ海に波を残して
Just like yesterday, leaving ripples on the sea
あなたをのせた船が小さくなってゆく
The ship carrying you is getting smaller and smaller





Writer(s): Shozo Ise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.