Fuyumi Sakamoto - 能登はいらんかいね - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 能登はいらんかいね




能登はいらんかいね
Noto, How About It
欠けた徳利に 鱈子のつまみ
In a chipped sake cup, codfish roe as a snack
酒の注ぎ手は 見染めたあの娘
The one pouring me drinks is the girl I've taken a fancy to
能登はいらんかいねー
Noto, how about it? -
ふるさと 能登はヨー
My hometown Noto, y'know
寝酒三合に 口説きを混ぜて
Three cups of sake before bed, with a dash of flattery
今夜は輪島の 夢をみる
Tonight I'll dream of Wajima
風は潮風 シベリア返し
The wind is a salty wind, a blast from Siberia
汽車は昔の 各駅停車
The train is like the old times, stopping at every station
能登はいらんかいねー
Noto, how about it? -
ふるさと 能登はヨー
My hometown Noto, y'know
いさざ土産に 嫁さんつれりゃ
With snails as a souvenir, if I bring a bride
おひろめ椿の 花が舞う
Ohirome camellias will dance in bloom
冷やで五合 ぬくめて五合
Chilled, five cups; warmed, five cups
しめて一升 酒ありゃ楽し
That's a total of one whole liter; with sake, it's always fun
能登はいらんかいねー
Noto, how about it? -
ふるさと 能登はヨー
My hometown Noto, y'know
氷鳴らして 想いを馳せりゃ
When I make ice ring and let my thoughts drift free
御陣乗太鼓の 音がする
The sound of the Goshin-jo taiko drums echoes in my mind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.