Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 風に立つ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青嵐(せいらん)に吹かれて
胸をはる
日もあれば
Sometimes
I
feel
my
chest
swell
up
as
I'm
blown
by
the
cool
breeze,
雨風にたたかれて
頭(こうべ)をたれる
ときもある
Sometimes
I
hang
my
head
as
I'm
beaten
by
the
rain
and
wind.
人はこの世に
生きてあるかぎり
As
long
as
we're
alive
in
this
world,
山坂千里の
九十九(つづら)折り
We'll
face
twists
and
turns
on
our
long
and
winding
road.
そうさ、人生やるっきゃないさ
Yeah,
life's
a
journey
we
have
to
take.
朔風(さくふう)が吹いても
向かい風
吹こうとも
Even
when
the
cold
wind
blows,
even
when
I
face
headwinds,
たじろがずくじけずに
前だけ見つめ
行くがいい
I
won't
flinch,
I
won't
give
up,
I'll
just
keep
looking
ahead.
泥にまみれて
涙ながしても
Even
if
I'm
covered
in
mud
and
tears,
こころに錦の
華をもて
I'll
hold
a锦
flower
in
my
heart.
そうさ、人生やるっきゃないさ
Yeah,
life's
a
journey
we
have
to
take.
うつりゆく時代の
波風に
のまれても
Even
if
I'm
overwhelmed
by
the
waves
of
changing
times,
騒がずに嘆かずに
最善つくし
立ち向かえ
I
won't
panic,
I
won't
complain,
I'll
do
my
best
and
face
it
head-on.
ままにならない
茨道(いばらみち)なれど
Even
if
the
path
ahead
is
thorny
and
difficult,
それでも行かねば
ならぬ道
I
have
to
keep
going,
no
matter
what.
そうさ、人生やるっきゃないさ
Yeah,
life's
a
journey
we
have
to
take.
そうさ、人生やるっきゃないさ
Yeah,
life's
a
journey
we
have
to
take.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tetsuya Gen, Takashi Taka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.