Fvck_kvlt - Cigán v meste - traduction des paroles en allemand

Cigán v meste - Fvck_kvlttraduction en allemand




Cigán v meste
Zigeuner in der Stadt
Nájdeš nás u psychiatrov
Du findest uns bei Psychiatern
Čakať na lieky a s minerálkou
Wartend auf Medikamente und mit Mineralwasser
Sme v slow-mo a bez nákupov
Wir sind in Zeitlupe und ohne Einkäufe
Lebo v panike utekáme von z obchodov
Weil wir in Panik aus den Geschäften rennen
nás, more, plné fabriky
Wir sind, Alter, in vollen Fabriken
Chceli sme sa živiť umením a dat ti shit
Wir wollten von Kunst leben und dir Scheiße geben
Uverili sme rečiam, že nemáme hit
Wir haben den Reden geglaubt, dass wir keinen Hit haben
Tak sme stále tu, vraj to tak byt
Also sind wir immer noch hier, angeblich soll es so sein
Vidíš nás ísť zo školy zbitých jak psi
Du siehst uns aus der Schule kommen, verprügelt wie Hunde
Myslá že sme jebnutí, tak si každý rád uderí
Sie denken, wir sind bescheuert, also schlägt jeder gerne zu
Tak čo je? Hlavy hore, nikdy dole
Na, was ist? Kopf hoch, nie mehr runter
Hovoril som, že toto úbohé mesto je moje, tak phome
Ich habe gesagt, diese elende Stadt gehört mir, also komm
Nebudem sa tu prechádzat jak v kóme
Ich werde hier nicht wie im Koma rumlaufen
Idem von a mám v piči, robím zlo
Ich gehe raus und scheiß drauf, ich mache Ärger
Cigan, cigan, cigan, cigan, cigan, cigan, cigan,cigan
Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner
Tak sa pýtam kde ste, keď je chaos v meste?
Also frage ich, wo seid ihr, wenn Chaos in der Stadt ist?
Cigan, cigan, cigan, cigan, cigan, cigan, cigan,cigan
Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner
Tak sa pýtam kde ste? Som tu, cigán v meste
Also frage ich, wo seid ihr? Ich bin hier, Zigeuner in der Stadt
Vieš jaké to je biť sa so svojou hlavou o kúsok pokoja
Weißt du, wie es ist, mit deinem Kopf um ein bisschen Ruhe zu kämpfen
Ppriznám sa ti, že občas v tom čo robím, nevidím význam
Ich gestehe dir, dass ich manchmal in dem, was ich tue, keinen Sinn sehe
A občas to, čo robím, ozaj nemá význam
Und manchmal hat das, was ich tue, wirklich keinen Sinn
Život je dráma, alebo sranda
Das Leben ist ein Drama oder ein Witz
Alebo niečo medzi tým, a potom hanba
Oder etwas dazwischen, und dann Schande
Neviem sa baviť jak Paťa a Vanda Janda
Ich kann mich nicht amüsieren wie Paťa und Vanda Janda
Vždy keď si začnem veriť, chytím z toho stav
Immer wenn ich anfange, mir zu vertrauen, kriege ich einen Anfall
Asi vyjdem von a rozbijem nejakého týpka
Wahrscheinlich gehe ich raus und verprügle irgendeinen Typen
Nevidím dôvod neísť, tri roky si posedím rád
Ich sehe keinen Grund, nicht zu gehen, drei Jahre sitze ich gerne ab
Nehulím trávu, takže sa tu ničoho nemusím báť
Ich kiffe nicht, also muss ich hier vor nichts Angst haben
Mama ma vyprdla v krajine snov, mám ťa rád
Mama hat mich im Land der Träume rausgelassen, ich hab dich lieb
Jasné, daj mi beat, čo znie jako niečo, čo letelo v Amerike dva roky dozadu
Klar, gib mir einen Beat, der klingt wie etwas, was in Amerika vor zwei Jahren angesagt war
Prečo nezarobiť na neznalosti a na bohatých deťoch?
Warum nicht an Unwissenheit und reichen Kindern verdienen?
Budem punk, budem post, budem trap, mávaj cashom
Ich werde Punk, ich werde Post, ich werde Trap, wedel mit dem Geld
Som basic antifa, tlačím ti to do hlavy, aj keď nepýtaš sa ma
Ich bin ein einfacher Antifa, ich drücke es dir in den Kopf, auch wenn du mich nicht fragst
Keď sa chceš radikalizovať, tak drž sa nás
Wenn du dich radikalisieren willst, dann halte dich an uns
Záborskej prajem, aby sa dnes v noci dosrala
Ich wünsche Záborská, dass sie sich heute Nacht in die Hose macht
Jebat hru a bejt real je pre mňa viac, než meno a skills
Das Spiel zu ficken und real zu sein, ist für mich mehr als Name und Skills
Nie sme v Trebaticiach na hodoch, tak chill
Wir sind nicht in Trebatice beim Fest, also chill
Jebem tvoj incel bullshit a tvoje red pills
Ich scheiße auf deinen Incel-Bullshit und deine Red Pills
No tak
Also
Cigan, cigan, cigan, cigan, cigan, cigan, cigan,cigan
Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner
Tak sa pýtam kde ste, keď je chaos v meste?
Also frage ich, wo seid ihr, wenn Chaos in der Stadt ist?
Cigan, cigan, cigan, cigan, cigan, cigan, cigan,cigan
Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner, Zigeuner
Tak sa pýtam kde ste? Som tu, cigán v meste
Also frage ich, wo seid ihr? Ich bin hier, Zigeuner in der Stadt
Dovidenia a nabudúce sa skúste starať o svoju maternicu
Auf Wiedersehen und nächstes Mal kümmert euch bitte um eure Gebärmutter





Writer(s): Denis Bango


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.