Paroles et traduction Fvck_kvlt - Geiss-Zen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oblečieme
sa
ako
Geissen
Let's
dress
up
like
the
Geissens
V
prestrojení
za
buranov
obletíme
celú
zem
In
our
disguise
as
rednecks
we'll
orbit
the
whole
earth
Na
účte
pár
stoviek,
nevadí,
bude
to
náš
sen
A
few
hundred
in
the
account,
no
matter,
it
will
be
our
dream
Cigy
a
pivo,
och,
v
tom
ja
vidím
pravý
zen
Cigarettes
and
beer,
oh,
in
this
I
see
true
zen
Občas
premýšľam,
či
nie
som
príliš
veľký
mizantrop
Sometimes
I
wonder
if
I'm
not
too
much
of
a
misanthrope
Nadával
som
na
tento
svet
toľko,
že
mám
stavy
z
toho
I've
railed
against
this
world
so
much
that
I'm
in
a
state
from
it
Vieš,
niečo
je
ego
a
niečo
je
strach
o
ludí,
ktorých
máš
rád,
tak
sa
obávaš
viac
You
know,
some
things
are
ego
and
others
are
fear
of
the
people
you
love,
so
you
worry
more
Len
proste
nedávam
tú
silnú
dávku
reality
I
just
don't
give
that
strong
dose
of
reality
Kam
vlastne
utiecť,
keď
úteky
z
duše
nenávidím
Where
to
escape,
when
I
hate
escapes
from
the
soul
Každá
minúta
tu
je
len
ďalší
schod
do
hrobu
Every
minute
here
is
just
another
step
to
the
grave
Pozeráš
sa
na
ludí
a
čakáš
ďalšiu
pohromu,
tak
o
čom
to
je?
Čo?
You
look
at
people
and
wait
for
the
next
disaster,
so
what's
it
all
about?
What?
Vynechaj
diskusie
o
tom,
čo
je
zlo
Leave
out
the
discussions
about
what
is
evil
Neriešme
či
toto
je
najhlbše
dno
Let's
not
worry
about
whether
this
is
the
deepest
bottom
Ja
rád
by
som
ti
dodal
chuť
žiť
I
would
love
to
give
you
the
desire
to
live
Len
neviem
jak,
robím
hudbu
pre
divnú
minority,
jak
som
ja,
možno
ty
But
I
don't
know
how,
I
make
music
for
a
weird
minority,
like
me,
maybe
you
Dáme
si
seansu
pri
pesničkách
pre
smutných
ludí
Let's
have
a
séance
with
songs
for
sad
people
Na
koncerte
sa
objímeme,
jo,
to
pomôže
vždy
At
the
concert
we'll
hug
each
other,
yeah,
that
always
helps
Čo
nám
zostáva,
keď
nie
držať
spolu?
What's
left
for
us
if
not
to
stick
together?
Urobme
deal
Let's
make
a
deal
Ked
to
tu
nebudeme
dávat,
tak
už
žiadne
lieky,
žiletky,
ani
podobné
veci,
na
ktoré
sme
zvyknutí
When
we
can't
make
it
here,
no
more
pills,
razors,
or
anything
like
that,
that
we're
used
to
Daj
to
bokom,
aj
ja
to
odložím,
pár
dní
to
vyriešime
uplne
inak
Put
it
away,
I'll
put
it
away
too,
we'll
work
it
out
totally
differently
for
a
few
days
Stačí
pár
drobných
a
A
few
cents
is
enough
and
Oblečieme
sa
ako
Geissen
Let's
dress
up
like
the
Geissens
V
prestrojení
za
buranov
obletíme
celú
zem
In
our
disguise
as
rednecks
we'll
orbit
the
whole
earth
Na
účte
pár
stoviek,
nevadí,
bude
to
náš
sen
A
few
hundred
in
the
account,
no
matter,
it
will
be
our
dream
Cigy
a
pivo,
och,
v
tom
ja
vidím
pravý
zen
Cigarettes
and
beer,
oh,
in
this
I
see
true
zen
Oblečieme
sa
ako
Geissen
Let's
dress
up
like
the
Geissens
V
prestrojení
za
buranov
obletíme
celú
zem
In
our
disguise
as
rednecks
we'll
orbit
the
whole
earth
Na
účte
pár
stoviek,
nevadí,
bude
to
náš
sen
A
few
hundred
in
the
account,
no
matter,
it
will
be
our
dream
Cigy
a
pivo,
och,
v
tom
ja
vidím
pravý
zen
Cigarettes
and
beer,
oh,
in
this
I
see
true
zen
Zaplatím
dobre,
tankuj
benzín
I
will
pay
well,
tank
up
on
gas
Postačí
nám
fábia
nepotrebujeme
limuzínu
A
Fabia
will
suffice,
we
don't
need
a
limousine
So
životom
to
nejako
uhráme
na
remízu
With
life,
we'll
somehow
manage
a
draw
Že
nás
nechápu,
tak
tomu
vobec
neni
divu
That
they
don't
understand
us
is
no
wonder
Pozri
sa
na
nás,
vyzeráme
jak
z
koša
Look
at
us,
we
look
like
we're
out
of
the
gutter
Sme
divní,
lebo
nezdielame
citáty
od
Osha
We're
weird
because
we
don't
share
quotes
from
Osho
Nečakáme,
že
nás
vobec
niekto
bude
mať
rád
We
don't
expect
anyone
to
like
us
at
all
Trvá
to
od
školky
až
dodnes
It's
been
that
way
since
kindergarten
Nikto
sa
s
nami
nechce
hrať
Nobody
wants
to
play
with
us
Iný
vkus,
iné
hodnoty
a
sny
Different
tastes,
different
values
and
dreams
Veríme
v
to,
aj
keď
ostatní
sa
dávno
zmenili
We
believe
in
it,
even
though
everyone
else
changed
a
long
time
ago
Boli
sme
takí
a
stále
sme
to
my
We
were
like
that
and
we
still
are
A
to
je
na
tom
krásne,
tak
to
nechajme
tak
byť
And
that's
the
beauty
of
it,
so
let's
leave
it
at
that
A
urobme
deal
And
let's
make
a
deal
Keď
to
tu
nebudeme
dávať
When
we
can't
make
it
here
Tak
už
žiadne
triky,
nožíky,
psychiatri,
žiadne
tiesňové
linky
Then
no
more
tricks,
no
more
knives,
no
more
shrinks,
no
more
helplines
Počkáme
s
tým
a
zbalíme
si
všetky
veci,
nasadíme
falošné
fúzy,
úsmev
vlasy
a
We'll
wait
with
that
and
pack
all
our
things,
put
on
fake
mustaches,
smiles,
hair
and
Oblečieme
sa
ako
Geissen
Let's
dress
up
like
the
Geissens
V
prestrojení
za
buranov
obletíme
celú
zem
In
our
disguise
as
rednecks
we'll
orbit
the
whole
earth
Na
účte
pár
stoviek,
nevadí,
bude
to
náš
sen
A
few
hundred
in
the
account,
no
matter,
it
will
be
our
dream
Cigy
a
pivo,
och,
v
tom
ja
vidím
pravý
zen
Cigarettes
and
beer,
oh,
in
this
I
see
true
zen
Oblečieme
sa
ako
Geissen
Let's
dress
up
like
the
Geissens
V
prestrojení
za
buranov
obletíme
celú
zem
In
our
disguise
as
rednecks
we'll
orbit
the
whole
earth
Na
účte
pár
stoviek,
nevadí,
bude
to
náš
sen
A
few
hundred
in
the
account,
no
matter,
it
will
be
our
dream
Cigy
a
pivo,
och,
v
tom
ja
vidím
pravý
zen
Cigarettes
and
beer,
oh,
in
this
I
see
true
zen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Bango
Album
Cigán
date de sortie
31-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.