Paroles et traduction Fvck_kvlt - Je fakt, že nemám mieru
Je fakt, že nemám mieru
It's a fact, I have no measure
Je
fakt,
že
nemám
mieru
It's
a
fact,
I
have
no
measure
Alkohol
a
drogy
vyvŕtali
do
mňa
dieru
Alcohol
and
drugs
drilled
a
hole
in
me
Vyhrabal
som
sa
z
benzákov,
neprepadol
som
periu
I
dug
myself
out
of
the
benzodiazepines,
I
didn't
fall
for
feathers
A
nemyslím,
že
tým
je
koniec
celému
príbehu
And
I
don't
think
this
is
the
end
of
the
whole
story
Veru,
veru,
nemám
mieru
Really,
really,
I
have
no
measure
Je
to
fuckup
keď
ťa
žerú
myšlienky
na
to,
jak
ťa
týpci
v
bielych
plášťoch
berú
It's
a
fuckup
when
you're
eaten
by
thoughts
of
guys
in
white
coats
taking
you
away
Tá
blaženosť
pri
predstave,
že
už
ťa
nepreberú
That
bliss
at
the
thought
that
they
won't
take
you
again
Ale
teraz
trčíš
tu
a
pomaly
strácaš
vieru
But
now
you're
stuck
here
and
you're
slowly
losing
faith
Ja
mám
taký
dar
I
have
such
a
gift
Viem
niečo
zrýmovat
a
trieskat
do
gitár
I
can
rhyme
something
and
slam
on
guitars
Mám
rád
Iron
Maiden,
neznášam
Manowar
I
love
Iron
Maiden,
I
hate
Manowar
A
každý
o
mne
vie,
že
niekedy
som
tupý
kár
And
everyone
knows
about
me
that
sometimes
I'm
a
stupid
card
Hráme
sa
tu
na
revolúcie
We're
playing
revolutions
here
Pritom
každý
z
nás
by
chcel
byť
aspon
chvílu
ducce
While
each
of
us
would
like
to
be
at
least
a
little
bit
of
a
duce
V
hlave
mám
jednu
velkú
zlú
party
a
mučiareň
I
have
one
big
bad
party
and
torture
chamber
in
my
head
Mučím
sa
tu
sám,
stratil
som
od
nej
klúče
I'm
torturing
myself
here,
I
lost
the
keys
to
it
Lavá
pravá,
lavá
pravá
všetci
svorne
vzad
Left
right,
left
right,
all
back
together
Myslím,
že
už
nám
všetkým
došlo,
čo
je
to
tu
zač
I
think
we
all
already
realized
what
this
is
all
about
Že
život
a
to
okolo
nebol
dobrý
nápad
That
life
and
everything
around
it
wasn't
a
good
idea
Ale
šak
čo,
nesklamali
sme
sa
prvý
ani
posledný
krát
But
what
the
hell,
we
didn't
disappoint
ourselves
for
the
first
or
last
time
Viem
sa
demotivovať
tak,
že
mám
chuť
aj
na
to,
čo
viem
najlepšie,
sa
vyjebat
I
can
demotivate
myself
so
much
that
I
even
feel
like
doing
what
I
do
best,
fucking
off
Asi
by
som
si
mal
sám
v
sebe
najprv
upratat
I
guess
I
should
clean
up
inside
myself
first
Ale
na
to
by
som
sa
asi
musel
mat
viac
rád
But
I
guess
I'd
have
to
like
myself
more
for
that
Občas
chcem
niekam
patrit,
a
potom
utečem
Sometimes
I
want
to
belong
somewhere,
and
then
I
run
away
Kukajú
na
mna
jak
na
kokota
vždy,
ked
odídem
They
look
at
me
like
a
dick
every
time
I
leave
Hovorim
im
chlapci,
ja
už
to
tu
proste
neznesem
I
tell
them
guys,
I
just
can't
take
it
here
anymore
Všetko
bolo
tak
fajn,
až
mám
z
toho
blbý
den
Everything
was
so
good
that
it's
giving
me
a
bad
day
Vieš
čo
to
je,
vnímat
svet
naruby,
šak
asi
vieš
You
know
what
it's
like
to
perceive
the
world
upside
down,
you
probably
do
Výjsť
z
postele
je
jak
vyjst
Záruby
Getting
out
of
bed
is
like
getting
out
of
the
doorframe
Strach
a
des
Fear
and
terror
Najzahmlenejší
vnem
sú
dátumy
The
most
blurred
perception
is
dates
Jaký
je
den?
What
day
is
it?
Dnes
v
kostole
bude
najlepší
party
jam,
yeah
Today
in
church
there's
gonna
be
the
best
party
jam,
yeah
Boli
dni,
ked
som
chcel
utiecť
do
kláštora
There
were
days
when
I
wanted
to
run
away
to
a
monastery
Nesrandujem,
fakt,
ora
et
labora
No
kidding,
really,
ora
et
labora
Lákalo
ma
šecko
I
was
attracted
to
everything
Bhagavadgíta,
Tóra
aj
Korán
Bhagavad
Gita,
Torah
and
Koran
Dnes
ma
láka
tvoja
sprostá
manka,
áno
som
buran
Today
I'm
attracted
to
your
stupid
cunt,
yes,
I'm
a
peasant
Daj
mi
čas,
všetko
ti
vysvetlím
Give
me
time,
I'll
explain
everything
to
you
Zomriem
v
zabudnutí,
najradšej
zastrelením
I
will
die
in
oblivion,
preferably
by
shooting
Nenávidím
sa
tým
viac
čím
viac
toto
píšem
I
hate
myself
more
the
more
I
write
this
A
zisťujem,
že
ozaj
nemám
mieru
fakt,
že
v
ničem,
že
v
Nietzschem
And
I'm
finding
out
that
I
really
have
no
measure,
really
in
anything,
in
Nietzsche
Je
fakt,
že
nemám
mieru
It's
a
fact,
I
have
no
measure
Alkohol
a
drogy
vyvŕtali
do
mňa
dieru
Alcohol
and
drugs
drilled
a
hole
in
me
Vyhrabal
som
sa
z
benzákov,
neprepadol
som
periu
I
dug
myself
out
of
the
benzodiazepines,
I
didn't
fall
for
feathers
A
nemyslím,
že
tým
je
koniec
celému
príbehu
And
I
don't
think
this
is
the
end
of
the
whole
story
Veru,
veru,
nemám
mieru
Really,
really,
I
have
no
measure
Je
to
fuckup
keď
ťa
žerú
myšlienky
na
to,
jak
ťa
týpci
v
bielych
plášťoch
berú
It's
a
fuckup
when
you're
eaten
by
thoughts
of
guys
in
white
coats
taking
you
away
Tá
blaženosť
pri
predstave,
že
už
ťa
nepreberú
That
bliss
at
the
thought
that
they
won't
take
you
again
Ale
teraz
trčíš
tu
a
pomaly
strácaš
vieru
But
now
you're
stuck
here
and
you're
slowly
losing
faith
Ach
bože,
už
zas?
Oh
God,
again?
Kámo,
ja
nevydržím
v
tejto
hlave
už
ani
sekundu
Dude,
I
can't
stand
being
in
this
head
for
another
second
Bohaté
gádže
sa
hrajú
na
cigošov
Rich
gadgets
are
playing
gypsies
So
samohrajkami
si
robia
bašavel
They're
making
a
mess
with
toy
guns
Čo
ti
jebe?
What
the
fuck
is
wrong
with
you?
A
kamoši
dostanú
päsť
za
vlajku
s
dúhou
And
friends
get
punched
for
a
rainbow
flag
Toto
nevyrieši
ani
ten
najchrumkavejší
raper,
au
Even
the
crunchiest
rapper
won't
solve
this,
ouch
Väčšina
ludí
nechápe,
že
odkial
sme
Most
people
don't
understand
where
we
come
from
Roky
agitujeme,
roky
tie
vlajky
vešiame
Years
of
campaigning,
years
of
hanging
those
flags
Antifa,
refugees
welcome,
antihomophobe
action
Antifa,
refugees
welcome,
antihomophobe
action
Pre
nás
samozrejmosť,
pre
bežného
slováka
zle
Obvious
for
us,
bad
for
the
average
Slovak
Proate
si
priznajte,
že
ste
svet
nepochopili
tak
úplne
Please
admit
that
you
didn't
quite
understand
the
world
Bude
sa
vám
dýchat
lepšie,
keď
si
raz
uznáte
chybu
You'll
breathe
easier
once
you
admit
your
mistake
Ja
viem,
že
som
jebnutý
a
tažko
ma
brat
vážne
I
know
I'm
fucked
up
and
it's
hard
to
take
me
seriously
Len
tvoje
decko
chytá
stres,
ked
ideš
navštíviť
izbu
It's
just
your
kid
getting
stressed
when
you
go
visit
the
room
Lebo
je
ťažko
žiť,
s
ludmi
čo
ta
chápu
Because
it's
hard
to
live
with
people
who
understand
you
Tažko
hladat
súcit
tam,
kde
ti
serú
na
hlavu
Hard
to
find
compassion
where
they
shit
on
your
head
A
hladat
šťastie,
keď
nevieš,
či
si
nejdeš
pre
ranu
And
looking
for
happiness
when
you
don't
know
if
you're
not
going
for
a
wound
Bože,
nech
vám
už
nejebe
God,
stop
fucking
around
Nekazte
nám
zábavu
Don't
spoil
our
fun
A
už
ma
to
nebaví
And
I'm
not
enjoying
it
anymore
Už
melem
moc
dlho,
už
je
to
otravné
I've
been
grinding
for
too
long,
it's
getting
annoying
Ešte
túto
pičovinu,
čo
tu
mám
Just
this
crap
I
have
here
S
The
W
sme
napluli
do
ksichtu
miestnej
kultúre
With
The
W
we
spat
in
the
face
of
the
local
culture
To
mi
bohato
stačí
abych
spokojne
skapal
jak
pes
That's
enough
for
me
to
happily
drop
dead
like
a
dog
Som
zmierený,
že
skonám
v
zabudnutí
a
chudobe
I
am
resigned
to
the
fact
that
I
will
die
in
oblivion
and
poverty
Budem
len
rád,
ked
som
niečo
pre
teba
spravil
aspon
dnes
I'll
just
be
glad
if
I
did
something
for
you
at
least
today
Je
fakt,
že
nemám
mieru
It's
a
fact,
I
have
no
measure
Alkohol
a
drogy
vyvŕtali
do
mňa
dieru
Alcohol
and
drugs
drilled
a
hole
in
me
Vyhrabal
som
sa
z
benzákov,
neprepadol
som
periu
I
dug
myself
out
of
the
benzodiazepines,
I
didn't
fall
for
feathers
A
nemyslím,
že
tým
je
koniec
celému
príbehu
And
I
don't
think
this
is
the
end
of
the
whole
story
Veru,
veru,
nemám
mieru
Really,
really,
I
have
no
measure
Je
to
fuckup
keď
ťa
žerú
myšlienky
na
to,
jak
ťa
týpci
v
bielych
plášťoch
berú
It's
a
fuckup
when
you're
eaten
by
thoughts
of
guys
in
white
coats
taking
you
away
Tá
blaženosť
pri
predstave,
že
už
ťa
nepreberú
That
bliss
at
the
thought
that
they
won't
take
you
again
Ale
teraz
trčíš
tu
a
pomaly
strácaš
vieru
But
now
you're
stuck
here
and
you're
slowly
losing
faith
Je
fakt,
že
nemám
mieru
It's
a
fact,
I
have
no
measure
Alkohol
a
drogy
vyvŕtali
do
mňa
dieru
Alcohol
and
drugs
drilled
a
hole
in
me
Vyhrabal
som
sa
z
benzákov,
neprepadol
som
periu
I
dug
myself
out
of
the
benzodiazepines,
I
didn't
fall
for
feathers
A
nemyslím,
že
tým
je
koniec
celému
príbehu
And
I
don't
think
this
is
the
end
of
the
whole
story
Veru,
veru,
nemám
mieru
Really,
really,
I
have
no
measure
Je
to
fuckup
keď
ťa
žerú
myšlienky
na
to,
jak
ťa
týpci
v
bielych
plášťoch
berú
It's
a
fuckup
when
you're
eaten
by
thoughts
of
guys
in
white
coats
taking
you
away
Tá
blaženosť
pri
predstave,
že
už
ťa
nepreberú
That
bliss
at
the
thought
that
they
won't
take
you
again
Ale
teraz
trčíš
tu
a
pomaly
strácaš
vieru
But
now
you're
stuck
here
and
you're
slowly
losing
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Bango
Album
Cigán
date de sortie
31-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.