Fyahbwoy A.k.a Chico De Fuego feat. Chulito Camacho - Cara a Cara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fyahbwoy A.k.a Chico De Fuego feat. Chulito Camacho - Cara a Cara




Cara a Cara
Face to Face
Afortunado es el hombre que no sepa
Fortunate is the man who does not know
Lo que es capaz de hacer por hambre!
What he is capable of doing for hunger!
Cuántos ríos hay que cruzar para poder hablar
How many rivers must be crossed to be able to speak
Cara a cara con los que mandan
Face to face with those who command
Y decirle que sin justicia no habrá paz
And tell them that without justice there will be no peace
Cuantas vallas habrá que saltar
How many fences will have to be jumped
Para un día poder alcanzar
To one day be able to achieve
Ese falso futuro, su falso presente entre tanta maldad
That false future, their false present among so much evil
que siempre el presente es distinto
I know that the present is always different
Según cada edad y su mentalidad
Depending on each age and their mentality
que todo está gris y lo pinto
I know that everything is gray and I paint it
Entre tanta mentira con pura verdad
Among so many lies with pure truth
Mientras los delincuentes más grandes del mundo llevan traje y no es militar
While the biggest criminals in the world wear suits and are not military
Y los bancos y empresas robaron fortunas que deben pagar
And the banks and companies stole fortunes that they must pay
Y pasarán con su séquito
And they will pass with their entourage
Y si van a echarme del medio, no me quito
And if they are going to throw me out of the way, I will not move
Lo que hacen políticos, y no chico, sin mérito
What politicians do, and not boy, without merit
No salvaron vidas jamás, que no son médicos
They never saved lives, I know they are not doctors
Tenemos dignidad, sin la divinidad
We have dignity, without divinity
Cada religión moldeará tu realidad
Each religion will mold your reality
La televisión da plástica mentalidad
Television gives plastic mentality
Cuida tu futuro, todo cambia con la edad
Take care of your future, everything changes with age
Me tell dem seh
Me tell dem seh
Cuántos ríos hay que cruzar para poder hablar
How many rivers must be crossed to be able to speak
Cara a cara con los que mandan
Face to face with those who command
Y decirles que sin justicia no habrá paz
And tell them that without justice there will be no peace
Cuantas vallas habrá que saltar
How many fences will have to be jumped
Para un día poder alcanzar
To one day be able to achieve
Ese falso futuro, su falso presente entre tanta maldad
That false future, their false present among so much evil
Pero estamos acostumbrados a todo lo que venga
But we are used to everything that comes
Porque en mi barrio llevamos en crisis desde los ochenta
Because in my neighborhood we have been in crisis since the eighties
Que sepan los poderosos que el cuerpo a la escasez se amolda
Let the powerful know that the body adapts to scarcity
Que tengan cuidado que la mesa donde comen puede dar la vuelta
May they be careful that the table where they eat can turn around
Tengo la impresión que es la única solución
I have the impression that it is the only solution
Será la revolución, no habrá paz hasta que no caiga vuestro imperio
It will be the revolution, there will be no peace until your empire falls
Cuántos ríos hay que cruzar para poder hablar
How many rivers must be crossed to be able to speak
Cara a cara con los que mandan
Face to face with those who command
Y decirles que sin justicia no habrá paz
And tell them that without justice there will be no peace
Cuantas vallas habrá que saltar
How many fences will have to be jumped
Para un día poder alcanzar
To one day be able to achieve
Ese falso futuro, su falso presente entre tanta maldad
That false future, their false present among so much evil
Y aunque los que nos manden miren a otra parte
And although those who command us look the other way
El sol saldrá mañana pase lo que pase
The sun will rise tomorrow no matter what happens
Tarde o temprano haremos que su plan fracase
Sooner or later we will make their plan fail
Vuestra caída será inevitable
Your fall will be inevitable
Y es que me cuesta creer que los que tienen el poder
And it is that I find it hard to believe that those who have the power
Hayan podido vivir esta miseria alguna vez
They could have lived in such misery once
Y es que yo me niego a ser el típico hombre que
And it is that I refuse to be the typical man that
Se deja arrastrar por la corriente, solo como un pez
He lets himself be dragged by the current, just like a fish
Porque no me importa acabar en la cárcel
Because I don't care about ending up in jail
Si hago desaparecer a esos farsantes
If I make those pretenders disappear
Lucha para exterminar a esos dementes
Fight to exterminate those demented
Sabemos que todo esto podría ser diferente
We know that all this could be different
Cuántos ríos hay que cruzar para poder hablar
How many rivers must be crossed to be able to speak
Cara a cara con los que mandan
Face to face with those who command
Para decir que sin justicia no habrá paz
To say that without justice there will be no peace
Cuantas vallas habrá que saltar
How many fences will have to be jumped
Para un día poder alcanzar
To one day be able to achieve
Ese falso futuro, su falso presente entre tanta maldad
That false future, their false present among so much evil
Afortunado es el hombre que no sepa
Fortunate is the man who does not know
Lo que es capaz de hacer por hambre.
What he is capable of doing for hunger.





Writer(s): Fernandez Hernando Elan Swan, Unknown Writer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.