Paroles et traduction Fyahbwoy A.k.a Chico De Fuego feat. Rapsusklei & Karty Er Nene - No Estamos Creyendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Estamos Creyendo
We Are Not Believing
Bajo
la
luna
y
bajo
el
sol,
Under
the
moon
and
under
the
sun,
No
estamos
creyendo
en
su
sistema
de
control
We
are
not
believing
in
their
system
of
control
No
estamos
creyendo
y
todo
parece
corrupto
We
are
not
believing,
and
everything
seems
corrupt
No
creo
en
el
que
vendió
sus
ideales
pa
ser
un
producto
I
don't
believe
in
the
one
who
sold
his
ideals
to
be
a
product
No
estamos
creyendo
en
gansta
o
en
matón,
We
are
not
believing
in
gansta
or
in
thug,
No
estamos
creyendo
en
badwoy
de
cartón
We
are
not
believing
in
cardboard
badwoy
So,
we
go
fi
dem!
So,
we
go
fi
dem!
No
estamos
creyendo
en
cada
religión,
We
are
not
believing
in
every
religion,
No
estamos
creyendo
en
manipulación!
We
are
not
believing
in
manipulation!
So,
we
go
fi
dem!
So,
we
go
fi
dem!
Pa
quemar
a
cada
violador
again!
To
burn
every
rapist
again!
Pa
quemar
a
pederasta
y
a
maltratador
tambien!
To
burn
a
pedophile
and
an
abuser
too!
Pa
quemar
al
que
experimenta
con
animal,
again!
To
burn
the
one
who
experiments
with
animals,
again!
No
creer
en
ese
mal
y
hacer
el
bien!
Don't
believe
in
that
evil
and
do
good!
So,
we
go
fi
dem!
So,
we
go
fi
dem!
Atiende!
Casi
todos
mienten!
Listen!
Almost
everyone
lies!
No
estamos
creyendo
en
alcalde
ni
en
presidente
We
are
not
believing
in
mayor
or
president
No
estamos
creyendo
en
los
que
venden
a
su
pueblo
y
a
su
gente
We
are
not
believing
in
those
who
sell
their
people
and
their
people
No
estamos
creyendo
en
delincuentes!
We
are
not
believing
in
criminals!
We
go
fi
dem!
We
go
fi
dem!
No
estamos
creyendo
en
el
hambre,
We
are
not
believing
in
hunger,
No
estamos
creyendo
en
el
negocio
de
diamantes
We
are
not
believing
in
the
diamond
business
No
estamos
creyendo
en
explotar
o
maltratar
al
inmigrante!
We
are
not
believing
in
exploiting
or
mistreating
immigrants!
No
estamos
creyendo
en
el
aguante!
We
are
not
believing
in
endurance!
We
go
fi
dem!
We
go
fi
dem!
No
creo
en
dem!
dem!,
no
creo
en
leyes
I
don't
believe
in
dem!
Dem!,
I
don't
believe
in
laws
No
creo
en
bling!
bling!,
digo
no
creo
en
reyes
I
don't
believe
in
bling!
Bling!,
I
say
I
don't
believe
in
kings
No
creo
en
nada
que
me
diga
la
gente
I
don't
believe
in
anything
people
tell
me
Mentiras,
codicia,
egoísmo...
lo
mismo
de
casi
siempre
Lies,
greed,
selfishness...
The
same
as
almost
always
No!
No
creo!
No
creo
en
mísero
y
feo
trofeo
el
peor
Orfeo,
ves
la
miseria
que
al
hombre
rodeó
No!
I
don't
believe
it!
I
don't
believe
in
the
miserable
and
ugly
trophy,
the
worst
Orpheus,
you
see
the
misery
that
surrounded
man
No
creo
mas
que
en
agua,
fuego,
tierra
y
aire
I
only
believe
in
water,
fire,
earth
and
air
No
creo
en
guerra,
ya
no
estoy
creyendo
en
nadie
I
don't
believe
in
war,
I
don't
believe
in
anyone
anymore
Yeh!
Tanta
mentira
en
el
mundo
Yeh!
So
much
lies
in
the
world
Que
no
me
fío
del
rumbo
que
toma,
el
coma
profundo
That
I
don't
trust
the
course
it
takes,
the
deep
coma
Segundo
a
segundo
se
hunde
Natura,
Second
by
second,
Natura
sinks,
Más
no
encontró
cura
But
he
didn't
find
a
cure
A
la
dura
rotura
del
puto
infame
sistema
rotundo
To
the
hard
rupture
of
the
fucking
infamous
round
system
Segundo
plano,
nada
es
en
vano,
soy
el
reclamo,
la
voz
del
barrio,
el
mundo
al
que
am
Background,
nothing
is
in
vain,
I
am
the
claim,
the
voice
of
the
neighborhood,
the
world
to
which
I
love
Nos
llamó
hermano,
la
libertad
sin
mi
ayuda,
ya
que
no
creo
en
Selassie,
Cristo,
Jehovah
ni
Buda!
He
called
us
brother,
freedom
without
my
help,
since
I
don't
believe
in
Selassie,
Christ,
Jehovah
or
Buddha!
Bajo
la
luna
y
bajo
el
sol,
Under
the
moon
and
under
the
sun,
No
estamos
creyendo
en
su
sistema
de
control
We
are
not
believing
in
their
system
of
control
No
estamos
creyendo
y
todo
parece
corrupto
We
are
not
believing,
and
everything
seems
corrupt
No
creo
en
el
que
vendió
sus
ideales
pa
ser
un
producto
I
don't
believe
in
the
one
who
sold
his
ideals
to
be
a
product
Bajo
la
luna
y
bajo
el
sol,
Under
the
moon
and
under
the
sun,
No
estamos
creyendo
en
su
sistema
de
control
We
are
not
believing
in
their
system
of
control
No
estamos
creyendo
en
lo
que
no
parece
justo
We
are
not
believing
in
what
doesn't
seem
fair
Si
no
crees
en
nada,
más
fácil
será
para
evitar
el
susto
If
you
don't
believe
in
anything,
it
will
be
easier
to
avoid
the
scare
No
creo
en
globalización,
ni
en
civilización
I
don't
believe
in
globalization
or
civilization
Tengo
la
sensación
de
que
todo
es
invención
I
have
the
feeling
that
everything
is
an
invention
Con
montones
de
mentiras
crean
ilusión
With
lots
of
lies
they
create
illusion
Una
mención
especial
pa
la
televisión
A
special
mention
for
television
Se
que
ya
no
hay
opción
ni
marcha
atrás,
I
know
that
there
is
no
option
or
going
back,
Demaciada
maldad
camuflada
detrás
de
un
antifaz
Too
much
evil
camouflaged
behind
a
mask
De
lo
que
oigo
a
diario
creo
en
la
mitad,
vivo
y
desvivo
buscando
la
verdad
From
what
I
hear
every
day
I
believe
half
of
it,
I
live
and
strive
looking
for
the
truth
Por
eso
canto,
canto,
canto
para
que
la
gente
sepa
que
no
me
están
engañando
That's
why
I
sing,
sing,
sing
so
that
people
know
that
they
are
not
deceiving
me
Si
quieres
sigue
tú
al
rebaño,
con
eso
no
me
apaño
If
you
want,
you
follow
the
flock,
I
don't
deal
with
that
Ya
me
contaras
en
unos
años,
cuando
comiences
los
daños
lo
adelanto
yo,
que
no
estamos
creyendo,
no!
You
will
tell
me
in
a
few
years,
when
you
start
the
damage,
I
anticipate
it,
that
we
are
not
believing,
no!
Ni
en
diarios,
ni
en
las
radios
ni
en
su
promoción
Not
in
newspapers,
or
on
the
radio,
or
in
their
promotion
No
creo
que
nadie
en
este
mundo
tenga
la
razón,
I
don't
think
anyone
in
this
world
is
right,
Ni
Karty,
ni
Rapsus,
ni
Swan
Fyahbwoy
Neither
Karty,
nor
Rapsus,
nor
Swan
Fyahbwoy
No
creo
en
boca
de
bling
bling,
ni
de
calibre
I
don't
believe
in
bling
bling's
mouth,
nor
in
caliber
No
estamos
creyendo
en
el
que
no
deje
ser
libre
We
are
not
believing
in
the
one
who
does
not
let
be
free
No
creo
en
lideres
y
no
creo
en
el
rey,
creo
en
Karty,
creo
en
Fyahbwoy
y
creo
en
Rapsusklei!
I
don't
believe
in
leaders
and
I
don't
believe
in
the
king,
I
believe
in
Karty,
I
believe
in
Fyahbwoy
and
I
believe
in
Rapsusklei!
Y
la
verdad
creo
yo
que
esta
pallá!
And
the
truth
I
think
is
over
there!
Y
de
eso
e
venido
a
hablarte
con
el
Swan
Fyahbwoy!
And
that's
what
I've
come
to
talk
to
you
about
with
the
Swan
Fyahbwoy!
No
creo
en
lo
que
dice
pantalla,
I
don't
believe
what
the
screen
says,
Para
parar
el
labba
labba
cara
al
más
allá!
To
stop
the
labba
labba
face
to
the
beyond!
Que
no
hagan
que
me
confunda,
creeré
en
su
tumba
y
créeme
que
la
haré
profunda!
Don't
let
them
confuse
me,
I'll
believe
in
their
grave
and
believe
me
I'll
make
it
deep!
Si
mi
noción
se
secunda,
te
aseguro
que
hablaremos
de
una
realidad
rotunda
If
my
notion
is
seconded,
I
assure
you
that
we
will
talk
about
a
resounding
reality
Oyeme
Swan,
porque
va
tan
mal
el
mundo?
Listen
to
me
Swan,
why
is
the
world
so
bad?
No
lo
sé
Rapsus,
anda
perdido
y
sin
rumbo!
I
don't
know
Rapsus,
he's
lost
and
aimless!
Tú
sabes,
fren,
se
pone
chungo
el
asunto!
You
know,
fren,
the
matter
gets
tough!
No
sé
qué
pasará,
siempre
me
lo
pregunto!
I
don't
know
what
will
happen,
I
always
ask
myself!
Bajo
la
luna
y
bajo
el
sol,
Under
the
moon
and
under
the
sun,
No
estamos
creyendo
en
su
sistema
de
control
We
are
not
believing
in
their
system
of
control
No
estamos
creyendo
y
todo
parece
corrupto
We
are
not
believing,
and
everything
seems
corrupt
No
creo
en
el
que
vendió
sus
ideales
pa
ser
un
producto
I
don't
believe
in
the
one
who
sold
his
ideals
to
be
a
product
Bajo
la
luna
y
bajo
el
sol,
Under
the
moon
and
under
the
sun,
No
estamos
creyendo
en
su
sistema
de
control
We
are
not
believing
in
their
system
of
control
No
estamos
creyendo
en
lo
que
no
parece
justo
We
are
not
believing
in
what
doesn't
seem
fair
Si
no
crees
en
nada,
más
fácil
será
para
evitar
el
susto
If
you
don't
believe
in
anything,
it
will
be
easier
to
avoid
the
scare
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Elan Swam Fernandez Hernando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.