Fyfe Dangerfield - High On The Tide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fyfe Dangerfield - High On The Tide




High On The Tide
На гребне прилива
There's salt in the air, it's a taste that I know
В воздухе соль, этот вкус мне знаком,
And the memory of you has started to go
И память о тебе начала таять, как сон.
Sometimes we live just to get thrown
Иногда мы живем, чтобы нас бросало,
And so a cheap train ticket is carrying me back to my home
И вот дешевый билет на поезд везет меня домой.
High on the tide
На гребне прилива,
Chasing my demons away completely
Прогоняю своих демонов прочь,
High on the tide
На гребне прилива,
Can in my hand going down so sweetly?
Банка в руке, так сладко опустошается.
High on the tide
На гребне прилива,
Don't wake me up and tell me that I'm dreaming
Не буди меня, не говори, что я сплю,
It's just how I am
Просто такой я есть.
Stumbling barefoot over the sands
Бреду босиком по песку,
With no one and nothing at my command
Никого и ничего не имея в руках,
With the waves on the shore and the sea in my hair
С волнами на берегу и морем в волосах,
I can honestly say this, I really and truly don't care
Могу честно сказать, мне, правда, все равно.
High on the tide
На гребне прилива,
Killing of boredom by doing nothing
Убиваю скуку ничегонеделанием,
High on the tide
На гребне прилива,
Finally this world resembles something
Наконец-то этот мир становится похожим на что-то,
High on the tide
На гребне прилива,
Oh, who needs forever when all they have's opinions?
Кому нужна вечность, когда у всех есть только мнения?
Hey, I'm doing fine
Эй, у меня все хорошо.
For once in my life
Впервые в жизни
I'm glad to be here not there
Я рад быть здесь, а не там.
High on the tide
На гребне прилива,
Sun falling down but it feels like morning
Солнце садится, но ощущается, как утро,
High on the tide
На гребне прилива,
Tomorrow is just an idea
Завтра это просто идея,
On the high tide
На гребне прилива,
Don't wake me up and tell me that you're leaving
Не буди меня, не говори, что ты уходишь,
I already know
Я уже знаю.





Writer(s): Fyfe Dangerfield Hutchins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.