Paroles et traduction Fyfe feat. Iskra Strings - Gold - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gold - Acoustic
Золото - Акустика
Boy,
why
did
you
grow
your
hair
out
Пацан,
зачем
ты
отрастил
волосы?
Man,
you
look
like
a
woman
Мужик,
ты
же
как
баба!
Boy,
you're
really
gonna
blow
it
Парень,
ты
же
всё
пропустишь,
Man,
you
better
get
your
head
out
of
your
ass
Чувак,
вытащи
голову
из
задницы
And
settle
down
И
остепенись.
And
quit
screwing
around
Хватит
шляться
по
бабам,
Cause
you
needed
...
Ведь
тебе
нужна
была
...
Something
to
lean
on
На
кого
опереться,
And
you
needed
...
И
тебе
нужна
была
...
Someone
to
be
there
for
you
Та,
что
будет
рядом,
When
the
lights
are
out
...
Когда
гаснет
свет
...
Keeping'
your
company
Составляла
компанию,
Well
endowed
С
пышными
формами.
Careless
talk,
doesn't
make
a
sound
Пустые
разговоры
- пустой
звук,
Even
your
heartbeat
isn't
very
loud
Даже
твое
сердцебиение
еле
слышно.
Be
a
man,
but
you're
still
a
child
Будь
мужиком,
ты
же
всё
ещё
ребенок.
Twenty
something
nightmare
Кошмар
на
улице
"чуть
за
двадцать",
That's
what
you
are
Вот
ты
кто.
Twenty
something
nightmare
Кошмар
на
улице
"чуть
за
двадцать",
That's
what
you
are
Вот
ты
кто.
Oh,
you
don't
understand
Ох,
ты
не
понимаешь,
That's
what
it's
all
about
Вот
в
чём
всё
дело.
Where
you
gonna
go?
Куда
ты
пойдёшь,
When
you're
down
and
out
Когда
будешь
на
дне?
Where
you
gonna
go?
Куда
ты
пойдёшь,
When
you're
in
the
wrong
part
of
town
Когда
окажешься
не
в
том
районе?
There
ain't
no
place
like
home,
Нет
места
лучше
дома,
When
you're
living
out
on
your
own0
Когда
живёшь
сам
по
себе.
There
ain't
no
going
back
Назад
пути
нет,
You're
just
living
in
the
past
Ты
просто
живешь
прошлым.
There
ain't
no
turning
round,
so
Нельзя
повернуть
назад,
так
что
Don't
you
dare
make
a
sound
Не
смей
и
звука,
OFF
the
beaten
path
Вдали
от
проторенных
дорог
Somebody
stabs
you
in
the
Кто-то
ударит
тебя
ножом
в
спину:
"BACK
to
where
you
came
from!!"
"Обратно
туда,
откуда
пришёл!!"
"Where
did
you
get
that
name
from?"
"Откуда
у
тебя
это
имя?"
"Could
ya
sound
it
out?"
"Можешь
произнести
его?"
"Would
you
let
me
know?"
"Скажешь
мне?"
Where?
WHERE
YOU
GONNA
GO?
Куда?
КУДА
ТЫ
ПОЙДЁШЬ?
Come
to
the
show...
Приходи
на
шоу...
We'll
make
you
laugh,
make
you
scream
Мы
заставим
тебя
смеяться,
кричать,
Make
you
get
down
on
your
knees
and
settle
down
Встать
на
колени
и
остепениться.
AHH
you
been
screwing
around
А,
ты
всё
это
время
шлялся
по
бабам?
How's
that
supposed
to
make
me
feel!?!
Как
думаешь,
что
я
должна
чувствовать?!?
It's
like
master
p
said
"there
they
go"
Как
говорится,
"вот
они
и
пошли",
With
hair
like
Jesus
hanging
low
С
волосами
как
у
Иисуса.
Everything
is
just
a
game
Всё
это
просто
игра,
You
don't
have
an
ounce
of
shame
У
тебя
нет
ни
капли
стыда,
Never
felt
a
lot
of
pain
Ты
не
знал
боли,
You
don't
even
know
your
name
Ты
даже
своего
имени
не
знаешь.
Twenty
something
nightmare
Кошмар
на
улице
"чуть
за
двадцать",
That's
what
you
are
Вот
ты
кто.
Twenty
something
nightmare
Кошмар
на
улице
"чуть
за
двадцать",
That's
what
you
are
Вот
ты
кто.
Twenty
something
nightmare
Кошмар
на
улице
"чуть
за
двадцать",
That's
what
you
are
Вот
ты
кто.
Twenty
something
nightmare
Кошмар
на
улице
"чуть
за
двадцать",
That's
what
you
are
Вот
ты
кто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul David Vibart Dixon, James Daniel Underwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.