Paroles et traduction Fynn Kliemann feat. Yassin - Warten (Yassin Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warten (Yassin Remix)
Ждать (Yassin Remix)
Schon
mal
versucht
zu
schlafen,
wenn
es
juckt?
Пытался
ли
ты
когда-нибудь
уснуть,
когда
чешется?
Schon
mal
versucht
zu
schlafen,
wenn
es
juckt?
Пытался
ли
ты
когда-нибудь
уснуть,
когда
чешется?
Schon
mal
versucht
zu
schlafen,
wenn
es
juckt?
Пытался
ли
ты
когда-нибудь
уснуть,
когда
чешется?
Fühlt
sich
nicht
gut
an
Неприятно
Schon
mal
versucht
zu
schlafen,
wenn
es
juckt?
Пытался
ли
ты
когда-нибудь
уснуть,
когда
чешется?
Fühlt
sich
nicht
gut
an,
wie
auf
Entzug
Неприятно,
как
на
ломке
Ich
muss
das
tun
Я
должен
это
сделать
Ich
muss
das
tun
Я
должен
это
сделать
Süchtig
nach
Sucht,
wieder
flüchtig
verguckt
Зависим
от
зависимости,
снова
поспешно
влюблен
Ich
nehm′
noch
Schluck,
bis
mein
Kopf
kotzt
Я
сделаю
еще
глоток,
пока
моя
голова
не
закипит
Schlaksig
mit
Schluckauf,
einer
geht
noch
Нескладный
с
икотой,
еще
один
пошел
Bis
mich
der
Wahn
oder
das
Genie
stoppt
Пока
меня
не
остановит
безумие
или
гений
Hass
meine
Liebe
zu
allem
Ненавижу
свою
любовь
ко
всему
Diese
Liebe
lieben
viele,
ich
weiß
Эту
любовь
любят
многие,
я
знаю
Dieser
scheiß
Workaholic
Kack
macht
mich
noch
schneller
alt
Это
дерьмовое
трудоголиков
ускоряет
мое
старение.
Als
jede
Nacht
der
ganzen
Welt
zusammen
nicht
heilt
Быстрее,
чем
все
ночи
мира
вместе
не
вылечат
Wer
hat
mich
gedopt?
Кто
меня
подсадил
на
наркотики?
Wer
hat
mich
so
süchtig
gemacht?
Кто
сделал
меня
таким
зависимым?
Mit'm
Rücken
zur
Wand
und
es
dann
Liebe
genannt
Припер
меня
к
стене
и
назвал
это
любовью
Ich
hasse
dich
und
danke
dir,
Mann
Я
ненавижу
и
благодарю
тебя,
мужик
Denn
was
mir
Angst
macht
sind
die
Jahre
Потому
что
меня
пугают
годы
Seit
denen
du
sagst,
du
kannst
warten
С
тех
пор,
как
ты
сказала,
можешь
подождать
Hab′
mich
nie
getraut
zu
fragen
(ah)
Никогда
не
решался
спросить
(ах)
Denn
was
mir
Angst
macht
sind
die
Jahre
Потому
что
меня
пугают
годы
Seit
denen
du
sagst,
du
kannst
warten
С
тех
пор,
как
ты
сказала,
можешь
подождать
King
of
Queens
wieder
vorm
Schlafen
Король
Квинса
снова
перед
сном
Und
keine
Träume
mehr
И
больше
никаких
снов
(Und
keine
Träume
mehr)
(И
больше
никаких
снов)
(Und
keine
Träume
mehr)
(И
больше
никаких
снов)
Ein
Abend
Pause
führt
zu
'nem
Leben
auf'm
Stepper
nach′m
Snickers
Один
вечер
перерыва
приводит
к
жизни
на
степпере
после
Сникерса
Als
wenn
du
ewig
an
dir
arbeitest,
obwohl
du
noch
nie
dick
warst
Как
будто
ты
вечно
работаешь
над
собой,
хотя
никогда
не
был
толстым
Wie
die
letzte
stramme
Woche
vor
dem
Urlaub
auf
der
Arbeit
Как
последняя
напряженная
неделя
перед
отпуском
на
работе
Nur
danach
willst
du
für
Kollegen
auch
noch
immer
da
sein
Только
потом
ты
все
еще
хочешь
быть
рядом
с
коллегами
Fühlt
sich
an,
als
sitzt
du
ewig
übermüdet
in
′nem
Zug
Ощущение,
что
сидишь
в
поезде
вечно
уставший
Doch
du
musstest
das
Ding
steuern,
du
musst,
du
musst,
du
musst,
du
musst,
du
musst
Но
ты
должен
управлять
этой
штукой,
ты
должен,
ты
должен,
ты
должен,
ты
должен,
ты
должен
Aufstehen,
wenn
nicht
zehn
von
fünf
To-Dos
Вставать,
если
не
десять
из
пяти
дел
Erledigt
sind,
besser
fünfzehn,
up
to
you
Выполнены,
лучше
пятнадцать,
на
твое
усмотрение
Gehe
jeden
Tag
mit
'nem
Lächeln
auf
den
Abgrund
zu
Каждый
день
ходи
к
пропасти
с
улыбкой
Das
ist
nicht
irgendwann
mal
treffen,
das
′n
Rendezvous
Это
не
просто
встреча
когда-нибудь,
это
свидание
(Das
ist
nicht
irgendwann
mal
treffen,
das
'n
Rendezvous)
(Это
не
просто
встреча
когда-нибудь,
это
свидание)
(Das
ist
nicht
irgendwann
mal
treffen,
das
′n
Rendezvous)
(Это
не
просто
встреча
когда-нибудь,
это
свидание)
(Das
ist
nicht
irgendwann
mal
treffen,
das
'n
Rendezvous)
(Это
не
просто
встреча
когда-нибудь,
это
свидание)
Denn
was
mir
Angst
macht
sind
die
Jahre
Потому
что
меня
пугают
годы
Seit
denen
du
sagst,
du
kannst
warten
С
тех
пор,
как
ты
сказала,
можешь
подождать
Hab′
mich
nie
getraut
zu
fragen
(ah)
Никогда
не
решался
спросить
(ах)
Denn
was
mir
Angst
macht
sind
die
Jahre
Потому
что
меня
пугают
годы
Seit
denen
du
sagst,
du
kannst
warten
С
тех
пор,
как
ты
сказала,
можешь
подождать
King
of
Queens
wieder
vorm
Schlafen
Король
Квинса
снова
перед
сном
Und
keine
Träume
mehr
И
больше
никаких
снов
(Und
keine
Träume
mehr)
(И
больше
никаких
снов)
Und
immer
morgens,
wenn
ich
mich
heiser
И
каждое
утро,
когда
я
хриплю
Leise
lege
zu
dir,
verpasst
hab
wie
du
einschläfst
Тихо
ложусь
к
тебе,
пропуская,
как
ты
засыпаешь
Hass'
ich
mich
wieder
dafür
Снова
ненавижу
себя
за
это
Hass'
mich
für
alles,
was
ich
geschafft
hab
Ненавижу
себя
за
все,
чего
я
достиг
Bereu′
den
ganzen
Tag
Сожалею
весь
день
Doch
anstatt,
dass
ich
mich
änder′
Но
вместо
того,
чтобы
измениться,
Tipp'
ich
im
Dunklen
diesen
Satz
Я
набираю
в
темноте
это
предложение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nur
date de sortie
17-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.