Paroles et traduction Fynn Kliemann - Alles nur geliehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles nur geliehen
All Just Borrowed
Komm,
sag,
dass'
nicht
wahr
ist
und
nichts
davon
stimmt
Come
on,
tell
me
it's
not
true
and
none
of
it
happened
Weil
alle
schon
fragen,
ob
wir
okay
sind
Because
everyone's
already
asking
if
we're
okay
Verrat
mir
dein'n
Plan,
ich
will
nur
wissen
wohin
Tell
me
your
plan,
I
just
want
to
know
where
Und
ich
noch
in
dein'n
Armen
schon
neugierig
bin
And
I'm
already
curious
in
your
arms
Wir
hatten
den
Pakt
We
had
the
deal
Dass
keiner
weiter
ohne
den
anderen
macht
That
no
one
goes
on
without
the
other
Haben
immer,
immer,
immer
gesagt
(immer,
immer,
immer
gesagt)
Always,
always,
always
said
(always,
always,
always
said)
Uns
alles
verzieh'n
We
forgave
each
other
everything
Hast
mir
das
alles
nur
gelieh'n
und
willst
es
mir
jetzt
nehm'n
You
only
lent
me
all
this
and
now
you
want
to
take
it
from
me
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
Dann
brauch'
ich
nur
noch
'ne
Notiz
mit
'ner
Anleitung
fürs
Leben
Then
I
just
need
a
note
with
instructions
for
life
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
'N
kleiner
Zettel
reicht,
auf
dem
steht,
dass
du
mich
magst
A
small
note
will
do,
one
that
says
you
like
me
Sowas
wie
'ne
Antwort
auf
die
hundettausend
Fragen,
die
ich
hab'
Something
like
an
answer
to
the
hundreds
of
thousands
of
questions
I
have
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
Fängst
jeden
Satz
mit
"Keine
Ahnung"
an
You
start
every
sentence
with
"I
don't
know"
Guckst
immer
nur
nach
unten
(mhm)
You
always
look
down
(mhm)
Sagst
sowas
wie:
"Ist
besser
so"
und:
"Atlantis
ist
versunken"
You
say
things
like:
"It's
better
that
way"
and:
"Atlantis
sank"
(Ziemlich
dunkel
so
weit
unten)
(Pretty
dark
down
there)
Wusste
nie,
dass
es
so
tief
geht
Never
knew
it
went
so
deep
Nicht
mal
losgelassen,
schon
verschwunden
Not
even
let
go,
already
gone
Ritalin
für'n
Kopf,
wenn
keiner
zusieht
Ritalin
for
the
head
when
no
one
is
watching
Und
fürs
Herz
gibt's
Tilidin
And
for
the
heart
there's
Tilidin
Hast
mir
das
alles
nur
gelieh'n
und
willst
es
mir
jetzt
nehm'n
You
only
lent
me
all
this
and
now
you
want
to
take
it
from
me
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
Dann
brauch'
ich
nur
noch
'ne
Notiz
mit
'ner
Anleitung
fürs
Leben
Then
I
just
need
a
note
with
instructions
for
life
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
'N
kleiner
Zettel
reicht,
auf
dem
steht,
dass
du
mich
magst
A
small
note
will
do,
one
that
says
you
like
me
Sowas
wie
'ne
Antwort
auf
die
hundettausend
Fragen,
die
ich
hab'
Something
like
an
answer
to
the
hundreds
of
thousands
of
questions
I
have
Nimmst
alles
mit,
mit
dir,
mit
dir
vor
dir
You
take
everything
with
you,
with
you
before
you
Und
ich
weiß,
ich
weiß
nichts
mehr
And
I
know,
I
know
nothing
more
Und
wie
lief's,
wie
lief's
vorher?
And
how
was
it,
how
was
it
before?
Scheiße,
jetzt
wird
sich
alles
ändern
Shit,
now
everything's
gonna
change
Es
riecht
nach
Piccolini
und
Lavendel
It
smells
like
Piccolini
and
lavender
Es
riecht
nach
Piccolini
und
Lavendel
It
smells
like
Piccolini
and
lavender
Komm,
sag,
dass'
nicht
wahr
ist
und
nichts
davon
stimmt
Come
on,
tell
me
it's
not
true
and
none
of
it
happened
Weil
alle
schon
fragen,
ob
wir
okay
sind
Because
everyone's
already
asking
if
we're
okay
Verrat
mir
dein'n
Plan,
ich
will
nur
wissen
wohin
Tell
me
your
plan,
I
just
want
to
know
where
Und
ich
noch
in
dein'n
Armen
schon
neugierig
bin
And
I'm
already
curious
in
your
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Schwaer, Fynn Kliemann
Album
POP
date de sortie
29-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.