Fynn Kliemann - Alles nur geliehen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fynn Kliemann - Alles nur geliehen




Alles nur geliehen
Всё лишь взаймы
Komm, sag, dass' nicht wahr ist und nichts davon stimmt
Скажи, что это неправда, что ничего из этого не случилось
Weil alle schon fragen, ob wir okay sind
Ведь все уже спрашивают, всё ли у нас в порядке
Verrat mir dein'n Plan, ich will nur wissen wohin
Открой мне свой план, я хочу знать, куда ты направляешься
Und ich noch in dein'n Armen schon neugierig bin
И, лёжа в твоих объятиях, я уже полон любопытства
Wir hatten den Pakt
У нас был договор
Dass keiner weiter ohne den anderen macht
Что никто не пойдёт дальше без другого
Haben immer, immer, immer gesagt (immer, immer, immer gesagt)
Мы всегда, всегда, всегда говорили (всегда, всегда, всегда говорили)
Uns alles verzieh'n
Что всё простим друг другу
Hast mir das alles nur gelieh'n und willst es mir jetzt nehm'n
Ты всё это мне лишь одолжила и теперь хочешь забрать?
(Da-da-dau, da-da-da, da-da-dau)
(Да-да-дау, да-да-да, да-да-дау)
Dann brauch' ich nur noch 'ne Notiz mit 'ner Anleitung fürs Leben
Тогда мне нужна лишь записка с инструкцией по жизни
(Da-da-dau, da-da-da, da-da-dau)
(Да-да-дау, да-да-да, да-да-дау)
'N kleiner Zettel reicht, auf dem steht, dass du mich magst
Хватит маленького листка, на котором написано, что ты меня любишь
Sowas wie 'ne Antwort auf die hundettausend Fragen, die ich hab'
Что-то вроде ответа на сотни тысяч моих вопросов
(Da-da-dau, da-da-da, da-da-dau)
(Да-да-дау, да-да-да, да-да-дау)
Fängst jeden Satz mit "Keine Ahnung" an
Каждую фразу начинаешь с "Понятия не имею"
Guckst immer nur nach unten (mhm)
Смотришь только вниз (ммм)
Sagst sowas wie: "Ist besser so" und: "Atlantis ist versunken"
Говоришь что-то вроде: "Так лучше" и: "Атлантида затонула"
(Ziemlich dunkel so weit unten)
(Довольно темно так глубоко на дне)
Wusste nie, dass es so tief geht
Я и не знал, что всё так серьёзно
Nicht mal losgelassen, schon verschwunden
Даже не отпустил, а ты уже исчезла
Ritalin für'n Kopf, wenn keiner zusieht
Риталин для головы, когда никто не видит
Und fürs Herz gibt's Tilidin
А для сердца есть тилидин
Hast mir das alles nur gelieh'n und willst es mir jetzt nehm'n
Ты всё это мне лишь одолжила и теперь хочешь забрать?
(Da-da-dau, da-da-da, da-da-dau)
(Да-да-дау, да-да-да, да-да-дау)
Dann brauch' ich nur noch 'ne Notiz mit 'ner Anleitung fürs Leben
Тогда мне нужна лишь записка с инструкцией по жизни
(Da-da-dau, da-da-da, da-da-dau)
(Да-да-дау, да-да-да, да-да-дау)
'N kleiner Zettel reicht, auf dem steht, dass du mich magst
Хватит маленького листка, на котором написано, что ты меня любишь
Sowas wie 'ne Antwort auf die hundettausend Fragen, die ich hab'
Что-то вроде ответа на сотни тысяч моих вопросов
Nimmst alles mit, mit dir, mit dir vor dir
Забираешь всё с собой, с собой, перед собой
Und ich weiß, ich weiß nichts mehr
А я, я больше ничего не знаю
Und wie lief's, wie lief's vorher?
И как всё было, как было раньше?
Scheiße, jetzt wird sich alles ändern
Чёрт, теперь всё изменится
Es riecht nach Piccolini und Lavendel
Пахнет "Piccolini" и лавандой
Es riecht nach Piccolini und Lavendel
Пахнет "Piccolini" и лавандой
Komm, sag, dass' nicht wahr ist und nichts davon stimmt
Скажи, что это неправда, что ничего из этого не случилось
Weil alle schon fragen, ob wir okay sind
Ведь все уже спрашивают, всё ли у нас в порядке
Verrat mir dein'n Plan, ich will nur wissen wohin
Открой мне свой план, я хочу знать, куда ты направляешься
Und ich noch in dein'n Armen schon neugierig bin
И, лёжа в твоих объятиях, я уже полон любопытства





Writer(s): Philipp Schwaer, Fynn Kliemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.