Paroles et traduction Fynn Kliemann - Alles nur geliehen
Komm,
sag,
dass'
nicht
wahr
ist
und
nichts
davon
stimmt
Давай,
скажи,
что"это
неправда,
и
ничего
из
этого
не
так
Weil
alle
schon
fragen,
ob
wir
okay
sind
Потому
что
все
уже
спрашивают,
все
ли
с
нами
в
порядке
Verrat
mir
dein'n
Plan,
ich
will
nur
wissen
wohin
Предай
мне
свой
план,
я
просто
хочу
знать,
куда
Und
ich
noch
in
dein'n
Armen
schon
neugierig
bin
И
мне
все
еще
любопытно
в
твоих
объятиях
Wir
hatten
den
Pakt
У
нас
был
пакт
Dass
keiner
weiter
ohne
den
anderen
macht
Что
никто
не
может
продолжать
без
другого
Haben
immer,
immer,
immer
gesagt
(immer,
immer,
immer
gesagt)
Говорили
всегда,
всегда,
всегда
(всегда,
всегда,
всегда
говорили)
Uns
alles
verzieh'n
Нам
все
verzieh'n
Hast
mir
das
alles
nur
gelieh'n
und
willst
es
mir
jetzt
nehm'n
Просто
одолжил
мне
все
это
и
теперь
хочешь
взять
его
у
меня
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
Dann
brauch'
ich
nur
noch
'ne
Notiz
mit
'ner
Anleitung
fürs
Leben
Тогда
мне
просто
нужна
записка
с
руководством
на
всю
жизнь
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
'N
kleiner
Zettel
reicht,
auf
dem
steht,
dass
du
mich
magst
Достаточно
маленькой
записки,
в
которой
написано,
что
я
тебе
нравлюсь
Sowas
wie
'ne
Antwort
auf
die
hundettausend
Fragen,
die
ich
hab'
Что-то
вроде
ответа
на
тысячи
собачьих
вопросов,
которые
у
меня
есть.
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
Fängst
jeden
Satz
mit
"Keine
Ahnung"
an
Начинайте
каждое
предложение
с
"Понятия
не
имею"
Guckst
immer
nur
nach
unten
(mhm)
Всегда
просто
смотрите
вниз
(ммм)
Sagst
sowas
wie:
"Ist
besser
so"
und:
"Atlantis
ist
versunken"
Скажите
что-то
вроде:
"Так
лучше"
и:
"Атлантида
затонула"
(Ziemlich
dunkel
so
weit
unten)
(Довольно
темно
до
сих
пор
внизу)
Wusste
nie,
dass
es
so
tief
geht
Никогда
не
знал,
что
это
так
глубоко
Nicht
mal
losgelassen,
schon
verschwunden
Даже
не
отпустил,
уже
исчез
Ritalin
für'n
Kopf,
wenn
keiner
zusieht
Риталин
для
головы,
когда
никто
не
смотрит
Und
fürs
Herz
gibt's
Tilidin
И
для
сердца
есть
Тилидин
Hast
mir
das
alles
nur
gelieh'n
und
willst
es
mir
jetzt
nehm'n
Просто
одолжил
мне
все
это
и
теперь
хочешь
взять
его
у
меня
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
Dann
brauch'
ich
nur
noch
'ne
Notiz
mit
'ner
Anleitung
fürs
Leben
Тогда
мне
просто
нужна
записка
с
руководством
на
всю
жизнь
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
(Da-da-dau,
da-da-da,
da-da-dau)
'N
kleiner
Zettel
reicht,
auf
dem
steht,
dass
du
mich
magst
Достаточно
маленькой
записки,
в
которой
написано,
что
я
тебе
нравлюсь
Sowas
wie
'ne
Antwort
auf
die
hundettausend
Fragen,
die
ich
hab'
Что-то
вроде
ответа
на
тысячи
собачьих
вопросов,
которые
у
меня
есть.
Nimmst
alles
mit,
mit
dir,
mit
dir
vor
dir
Возьми
все
с
собой,
с
собой,
с
собой
перед
собой
Und
ich
weiß,
ich
weiß
nichts
mehr
И
я
знаю,
что
больше
ничего
не
знаю
Und
wie
lief's,
wie
lief's
vorher?
И
как
все
прошло,
как
прошло
раньше?
Scheiße,
jetzt
wird
sich
alles
ändern
Черт,
теперь
все
изменится
Es
riecht
nach
Piccolini
und
Lavendel
Пахнет
Piccolini
и
лаванда
Es
riecht
nach
Piccolini
und
Lavendel
Пахнет
Piccolini
и
лаванда
Komm,
sag,
dass'
nicht
wahr
ist
und
nichts
davon
stimmt
Давай,
скажи,
что"это
неправда,
и
ничего
из
этого
не
так
Weil
alle
schon
fragen,
ob
wir
okay
sind
Потому
что
все
уже
спрашивают,
все
ли
с
нами
в
порядке
Verrat
mir
dein'n
Plan,
ich
will
nur
wissen
wohin
Предай
мне
свой
план,
я
просто
хочу
знать,
куда
Und
ich
noch
in
dein'n
Armen
schon
neugierig
bin
И
мне
все
еще
любопытно
в
твоих
объятиях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Schwaer, Fynn Kliemann
Album
POP
date de sortie
29-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.