Fynn Kliemann - Alles was ich hab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fynn Kliemann - Alles was ich hab




Alles was ich hab
All I Have
Gebe alles, was ich hab' für alles, was ich will
I give all I have for all I want
Ich will 'ne ganze Menge, also geb' ich ganz schön viel
I want a whole lot, so I give quite a bit
Lebe für die Sache und weiß nicht mal, was sie ist
I live for the cause and don't even know what it is
Ist auch scheißegal, solange ich was fühl'
Doesn't matter, as long as I feel something
Sag, wie lahm ist das Leben ohne Risiko?
Tell me, how lame is life without risk?
Ohne Wagen fahren Räder ohne Leben los
Wheels without life roll without a car
Sag, wie lahm ist das Leben ohne Risiko? (Risiko)
Tell me, how lame is life without risk? (Risk)
(To the Batmobile, let's go!)
(To the Batmobile, let's go!)
Ich tausch 'n bisschen Mut gegen tolle Aussicht
I'll trade a bit of courage for a great view
Und wie das geht? Digga, weiß ich auch nicht
And how does that work? Girl, I don't know either
Wer's nicht versucht, ist irgendwann ganz traurig, ja
Whoever doesn't try will be sad someday, yeah
Ich glaub', ich tausch 'n bisschen Mut gegen tolle Aussicht
I think I'll trade a bit of courage for a great view
Und wie das geht? Digga, weiß ich auch nicht
And how does that work? Girl, I don't know either
Wer's nicht versucht, ist irgendwann ganz traurig
Whoever doesn't try will be sad someday
Komm (trau, trau, trau, trau, trau, trau)
Come on (trust, trust, trust, trust, trust, trust)
Komm schon, trau dich
Come on, trust yourself
Ich würd mich lieber anfahren lassen
I'd rather get run over
Als zu warten, bis ich gehen darf
Than wait until I'm allowed to leave
Riesen-Risiko in jedem zweiten Nebensatz
Huge risk in every other subordinate clause
Darf nur so schnell fahren, bevor es anfängt Spaß zu machen
I can only go so fast before it starts being fun
Das Geile am seidenen Faden ist, ihn loszulassen
The cool thing about the silken thread is letting it go
Mann, es ist doch alles wahr, was man sagt
Man, everything they say is true
Dass man nicht viel Zeit hat und zu wenig draus macht
That you don't have much time and you don't make enough of it
Mann, denk doch einmal nicht nach
Man, just don't think for a moment
Probleme werden später bequemer und danach egal
Problems will be more comfortable later and then they won't matter
Sag, wie lahm ist das Leben ohne Risiko?
Tell me, how lame is life without risk?
Ohne Wagen fahren Räder ohne Leben los
Wheels without life roll without a car
Sag, wie lahm ist das Leben ohne Risiko? (Risiko)
Tell me, how lame is life without risk? (Risk)
(To the Batmobile, let's go!)
(To the Batmobile, let's go!)
Ich tausch 'n bisschen Mut gegen tolle Aussicht
I'll trade a bit of courage for a great view
Und wie das geht? Digga, weiß ich auch nicht
And how does that work? Girl, I don't know either
Wer's nicht versucht, ist irgendwann ganz traurig, ja
Whoever doesn't try will be sad someday, yeah
Ich glaub', ich tausch 'n bisschen Mut gegen tolle Aussicht
I think I'll trade a bit of courage for a great view
Und wie das geht? Digga, weiß ich auch nicht
And how does that work? Girl, I don't know either
Wer's nicht versucht, ist irgendwann ganz traurig
Whoever doesn't try will be sad someday
Komm (trau, trau, trau, trau, trau, trau)
Come on (trust, trust, trust, trust, trust, trust)
Hütchenspieler schreiben die besten Lieder, ja
Shell game players write the best songs, yeah
Greifen ins Leere und versuchen's wieder, ja (mmmh)
Reach into the void and try again, yeah (mmmh)
Hütchenspieler schreiben die besten Lieder, ja
Shell game players write the best songs, yeah
Greifen ins Leere und versuchen's wieder, ja
Reach into the void and try again, yeah
Ich tausch 'n bisschen Mut gegen tolle Aussicht
I'll trade a bit of courage for a great view
Und wie das geht? Digga, weiß ich auch nicht
And how does that work? Girl, I don't know either
Wer's nicht versucht, ist irgendwann ganz traurig, ja
Whoever doesn't try will be sad someday, yeah
Ich glaub', ich tausch 'n bisschen Mut gegen tolle Aussicht
I think I'll trade a bit of courage for a great view
Und wie das geht? Digga, weiß ich auch nicht
And how does that work? Girl, I don't know either
Wer's nicht versucht, ist irgendwann ganz traurig
Whoever doesn't try will be sad someday
Komm (trau, trau, trau, trau, trau, trau)
Come on (trust, trust, trust, trust, trust, trust)
Komm schon, trau dich
Come on, trust yourself
Ich weiß nur, wer's nicht versucht, ist irgendwann ganz traurig
I only know that whoever doesn't try will be sad someday
Komm (trau, trau, trau, trau, trau, trau)
Come on (trust, trust, trust, trust, trust, trust)
Komm schon, trau dich
Come on, trust yourself





Writer(s): Philipp Schwaer, Fynn Kliemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.