Paroles et traduction Fynn Kliemann - Alles was ich hab
Alles was ich hab
All I Have
Gebe
alles,
was
ich
hab'
für
alles,
was
ich
will
I
give
all
I
have
for
all
I
want
Ich
will
'ne
ganze
Menge,
also
geb'
ich
ganz
schön
viel
I
want
a
whole
lot,
so
I
give
quite
a
bit
Lebe
für
die
Sache
und
weiß
nicht
mal,
was
sie
ist
I
live
for
the
cause
and
don't
even
know
what
it
is
Ist
auch
scheißegal,
solange
ich
was
fühl'
Doesn't
matter,
as
long
as
I
feel
something
Sag,
wie
lahm
ist
das
Leben
ohne
Risiko?
Tell
me,
how
lame
is
life
without
risk?
Ohne
Wagen
fahren
Räder
ohne
Leben
los
Wheels
without
life
roll
without
a
car
Sag,
wie
lahm
ist
das
Leben
ohne
Risiko?
(Risiko)
Tell
me,
how
lame
is
life
without
risk?
(Risk)
(To
the
Batmobile,
let's
go!)
(To
the
Batmobile,
let's
go!)
Ich
tausch
'n
bisschen
Mut
gegen
tolle
Aussicht
I'll
trade
a
bit
of
courage
for
a
great
view
Und
wie
das
geht?
Digga,
weiß
ich
auch
nicht
And
how
does
that
work?
Girl,
I
don't
know
either
Wer's
nicht
versucht,
ist
irgendwann
ganz
traurig,
ja
Whoever
doesn't
try
will
be
sad
someday,
yeah
Ich
glaub',
ich
tausch
'n
bisschen
Mut
gegen
tolle
Aussicht
I
think
I'll
trade
a
bit
of
courage
for
a
great
view
Und
wie
das
geht?
Digga,
weiß
ich
auch
nicht
And
how
does
that
work?
Girl,
I
don't
know
either
Wer's
nicht
versucht,
ist
irgendwann
ganz
traurig
Whoever
doesn't
try
will
be
sad
someday
Komm
(trau,
trau,
trau,
trau,
trau,
trau)
Come
on
(trust,
trust,
trust,
trust,
trust,
trust)
Komm
schon,
trau
dich
Come
on,
trust
yourself
Ich
würd
mich
lieber
anfahren
lassen
I'd
rather
get
run
over
Als
zu
warten,
bis
ich
gehen
darf
Than
wait
until
I'm
allowed
to
leave
Riesen-Risiko
in
jedem
zweiten
Nebensatz
Huge
risk
in
every
other
subordinate
clause
Darf
nur
so
schnell
fahren,
bevor
es
anfängt
Spaß
zu
machen
I
can
only
go
so
fast
before
it
starts
being
fun
Das
Geile
am
seidenen
Faden
ist,
ihn
loszulassen
The
cool
thing
about
the
silken
thread
is
letting
it
go
Mann,
es
ist
doch
alles
wahr,
was
man
sagt
Man,
everything
they
say
is
true
Dass
man
nicht
viel
Zeit
hat
und
zu
wenig
draus
macht
That
you
don't
have
much
time
and
you
don't
make
enough
of
it
Mann,
denk
doch
einmal
nicht
nach
Man,
just
don't
think
for
a
moment
Probleme
werden
später
bequemer
und
danach
egal
Problems
will
be
more
comfortable
later
and
then
they
won't
matter
Sag,
wie
lahm
ist
das
Leben
ohne
Risiko?
Tell
me,
how
lame
is
life
without
risk?
Ohne
Wagen
fahren
Räder
ohne
Leben
los
Wheels
without
life
roll
without
a
car
Sag,
wie
lahm
ist
das
Leben
ohne
Risiko?
(Risiko)
Tell
me,
how
lame
is
life
without
risk?
(Risk)
(To
the
Batmobile,
let's
go!)
(To
the
Batmobile,
let's
go!)
Ich
tausch
'n
bisschen
Mut
gegen
tolle
Aussicht
I'll
trade
a
bit
of
courage
for
a
great
view
Und
wie
das
geht?
Digga,
weiß
ich
auch
nicht
And
how
does
that
work?
Girl,
I
don't
know
either
Wer's
nicht
versucht,
ist
irgendwann
ganz
traurig,
ja
Whoever
doesn't
try
will
be
sad
someday,
yeah
Ich
glaub',
ich
tausch
'n
bisschen
Mut
gegen
tolle
Aussicht
I
think
I'll
trade
a
bit
of
courage
for
a
great
view
Und
wie
das
geht?
Digga,
weiß
ich
auch
nicht
And
how
does
that
work?
Girl,
I
don't
know
either
Wer's
nicht
versucht,
ist
irgendwann
ganz
traurig
Whoever
doesn't
try
will
be
sad
someday
Komm
(trau,
trau,
trau,
trau,
trau,
trau)
Come
on
(trust,
trust,
trust,
trust,
trust,
trust)
Hütchenspieler
schreiben
die
besten
Lieder,
ja
Shell
game
players
write
the
best
songs,
yeah
Greifen
ins
Leere
und
versuchen's
wieder,
ja
(mmmh)
Reach
into
the
void
and
try
again,
yeah
(mmmh)
Hütchenspieler
schreiben
die
besten
Lieder,
ja
Shell
game
players
write
the
best
songs,
yeah
Greifen
ins
Leere
und
versuchen's
wieder,
ja
Reach
into
the
void
and
try
again,
yeah
Ich
tausch
'n
bisschen
Mut
gegen
tolle
Aussicht
I'll
trade
a
bit
of
courage
for
a
great
view
Und
wie
das
geht?
Digga,
weiß
ich
auch
nicht
And
how
does
that
work?
Girl,
I
don't
know
either
Wer's
nicht
versucht,
ist
irgendwann
ganz
traurig,
ja
Whoever
doesn't
try
will
be
sad
someday,
yeah
Ich
glaub',
ich
tausch
'n
bisschen
Mut
gegen
tolle
Aussicht
I
think
I'll
trade
a
bit
of
courage
for
a
great
view
Und
wie
das
geht?
Digga,
weiß
ich
auch
nicht
And
how
does
that
work?
Girl,
I
don't
know
either
Wer's
nicht
versucht,
ist
irgendwann
ganz
traurig
Whoever
doesn't
try
will
be
sad
someday
Komm
(trau,
trau,
trau,
trau,
trau,
trau)
Come
on
(trust,
trust,
trust,
trust,
trust,
trust)
Komm
schon,
trau
dich
Come
on,
trust
yourself
Ich
weiß
nur,
wer's
nicht
versucht,
ist
irgendwann
ganz
traurig
I
only
know
that
whoever
doesn't
try
will
be
sad
someday
Komm
(trau,
trau,
trau,
trau,
trau,
trau)
Come
on
(trust,
trust,
trust,
trust,
trust,
trust)
Komm
schon,
trau
dich
Come
on,
trust
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Schwaer, Fynn Kliemann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.