Fynn Kliemann - Die Hook (Philipp Schwär Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fynn Kliemann - Die Hook (Philipp Schwär Remix)




Zehn Quadratmeter Luft
Десять квадратных метров воздуха
Und ich kann nicht atmen
И я не могу дышать
Lungenflügel gestutzt
Легочные крылья подстрижены
Vielleicht vom Fahrtwind
Может быть, от попутного ветра
Vielleicht auch vom Wahnsinn, vielleicht von den Kippen
Может быть, и от безумия, может быть, от косяков
Wichtig ist nicht, dass es wahr ist, sondern sich anfühlt wie Klippen
Важно не то, что это правда, а то, что это похоже на скалы
Ich stürz ab mit gebrochenen Rippen
Я падаю со сломанными ребрами
Vor′m Aufprall härter als gedacht, was für 'ne Nacht
До удара сильнее, чем я думал, что за ночь
Schädelbasis knackt, doch lieg′ wach
Основание черепа треснуло, но лежи, бодрствуя
Regungslos am Boden
Неподвижно на полу
Fuck - bin geschafft
Fuck - bin удалось
Vielleicht hab' ich dieses Mal ja was Kluges gesagt
Может быть, на этот раз я сказал что-то умное
Oder wenigstens versucht und 'n bisschen bleibt da
Или, по крайней мере, попытался, и немного осталось
Jeder Song is ′n Krampf
Каждый Song is 'n спазм
Zehn Quadratmeter Luft und ich kann nicht atmen
Десять квадратных метров воздуха, и я не могу дышать
Dieser ewige Druck, bis alles gesagt ist
Это вечное давление, пока все не будет сказано
Und wenn du denkst, es wär′ Schluss
И если ты думаешь, что все кончено,
Dann fehlt noch die Hook
Тогда еще не хватает крючка
Es fehlt immer die Hook
Ему всегда не хватает крючка
Fehlt noch die Hook
Все еще не хватает крючка
Es fehlt immer die Hook
Ему всегда не хватает крючка
Dann fehlt noch die Hook
Тогда еще не хватает крючка
Es fehlt immer die Hook
Ему всегда не хватает крючка
Was heißt schon nie, wenn man süchtig ist?
Что значит никогда не быть зависимым?
Immer wieder flieh'n in was Flüchtiges
Снова и снова убегай во что-то мимолетное
In meiner Fantasie brauch′ mich Musik
В моем воображении мне нужна музыка
Aber ich sie nicht
Но я их не
(G-G-G-Guck mich nicht so an)
(Г-г-г-не смотри на меня так)
Jeder Song 'n Krampf, jeder Song der letzte Song, verdammt
Каждая песня-это судорога, каждая песня-последняя песня, черт возьми
Zwei Stunden, ein Satz, kein Scherz
Два часа, одна фраза, не шутка
Manche schreiben Tracks in Stunden
Некоторые пишут треки за несколько часов
Während meine Silben Runden drehen
Пока мои слоги вращаются вокруг
Wunden lecken und dann untergehen
Зализывать раны, а затем опускаться
Hab mehr durchgestrichen, als P Diddy Namen hatte
Вычеркнул больше, чем у П Дидди было имя
Schmeiß fast alles, was ich liebe in die Babyklappe
Бросьте почти все, что я люблю, в детский лоскут
Will nur ma′ eben bisschen was für ewig schaffen
Просто хочу, чтобы мама создавала что-то вечно
Was von dem verpacken, denn ich erleb' ja Sachen
Что насчет упаковки, потому что я испытываю вещи
Die nicht ins quantisierte Raster passen
Которые не вписываются в квантованную сетку
Doch anstatt′s zu lassen, klaffen Wunden ohne Pflaster
Но вместо того, чтобы оставить это, раны зияют без пластыря
Blute aus, ich kann nicht anders, siehste ja
Истекай кровью, я не могу иначе, видел да
Aber so steckt in jedem Track auch DNA
Но именно так в каждом треке есть ДНК
Zehn Quadratmeter Luft und ich kann nicht atmen
Десять квадратных метров воздуха, и я не могу дышать
Dieser ewige Druck, bis alles gesagt ist
Это вечное давление, пока все не будет сказано
Und wenn du denkst, es wär Schluss
И если ты думаешь, что все кончено,
Dann fehlt noch die Hook
Тогда еще не хватает крючка
Es fehlt immer die Hook
Ему всегда не хватает крючка
Fehlt noch die Hook
Все еще не хватает крючка
Es fehlt immer die Hook
Ему всегда не хватает крючка
Dann fehlt noch die Hook
Тогда еще не хватает крючка
Es fehlt immer die Hook
Ему всегда не хватает крючка
(Tipp ich im dunkeln diesen Satz)
набираю эту фразу в темноте)
(Tipp ich im dunkeln diesen Satz)
набираю эту фразу в темноте)
(D-d-d-dunkeln diesen Satz)
(D-d-d-темноте эту фразу)
(Dunkeln diesen Satz)
(Затемните эту фразу)
(Tipp ich im dunkeln diesen Satz)
набираю эту фразу в темноте)
(Dunkeln diesen Satz)
(Затемните эту фразу)
(Dunkeln diesen Satz)
(Затемните эту фразу)
(Dunkeln diesen - dunkeln diesen - dunkeln diesen)
(Затемни это - затемни это - затемни это)





Writer(s): Philipp Schwaer, Fynn Kliemann, Julius Block, Ted Gaier, Stephan Rath, Mense Reents


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.