Fynn Kliemann - Sardinien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fynn Kliemann - Sardinien




Sardinien
Sardinia
Ich lern' Kartentricks und sie liest mir aus Gruselromanen vor
I'm learning card tricks and she's reading me horror novels
Bis ich schlafe und dann starten wir von vorn
Until I fall asleep and then we start again
Manchmal sagen wir nix und hören leise in die Stadt
Sometimes we say nothing and listen to the city in silence
Ziehe an der Zigarette und ich grinse bis sie lacht
I take a drag on my cigarette and smile until she laughs
Kaufen Vintage-Kram und verlieben uns neu
We buy vintage stuff and fall in love again
Schenk' ihr eine Kleinigkeit und wie sie sich darüber freut
I give her a little something and she's so happy about it
In den lodrigsten Gassen, auf'm Tritt aus altem Marmor
In the most rustic alleys, on a step made of old marble
Verstehen kein Wort Italienisch kommt uns Spanisch vor
We don't understand a word of Italian, it sounds like Spanish to us
Die graue Weisheit imponiert
The gray wisdom impresses
Leben kannste nich' studieren
You can't study life
Streicheln Katzen in fremden Fenstern
We stroke cats in strangers' windows
Hinterlassen Tatzen in den Gassen wie Gespenster
Leave paw prints in the alleys like ghosts
Uns're Schatten tanzen durch die Ghettos wie zwei Gangster
Our shadows dance through the ghettos like two gangsters
Was wir hatten haben wir auch noch als Rentner
What we had, we'll still have when we're pensioners
Jetzt sitzen wir mit'm Dosenbier in Sardinien auf Dach
Now we're sitting with a can of beer on the roof in Sardinia
Die Tenöre aus der Stadt schicken ein bisschen Kitsch mit in die Nacht
The tenors from the city send a bit of kitsch into the night
An jedem andern Ort, an jedem anderen Tag
Any other place, any other day
Hätt' ich die Schönheit satt
I would have had my fill of beauty
Und schnell wieder kaputt gemacht
And quickly destroyed it again
Die Sonne brennt sich in die Haut und ins Gedächtnis
The sun burns into my skin and into my memory
Meine einzige Sorge das es nicht echt ist
My only worry is that it's not real
Und Barfuß bin ich hart verweichlicht
And barefoot I'm becoming really soft
Aber ich glaub' hier wurd' Aristocats gezeichnet
But I believe this is where The Aristocats was drawn
Giovanni sieht aus wie n Ronaldo
Giovanni looks like Ronaldo
Hält nur deutlich schlechter ein' Ball hoch
Only he's much worse at keeping a ball in the air
Pennt wieder in der Hängematte weg
He's sleeping in the hammock again
Lachen Touri-Strände aus und danach gehen wir ins Bett
We laugh at the tourist beaches and then we go to bed
Kopfsteinpflaster
Cobblestones
Oleander
Oleander
Bunte Häuser
Colorful houses
Falten hinter Sonnenbrillen
Wrinkles behind sunglasses
Ramschläden
Junk shops
An der Straße frische Tätowierungen, ja
Fresh tattoos on the street, yeah
Die braunen Arme füllen
Brown arms are filled
Plastikschmuck und Müll
Plastic jewelry and trash
Der unter Fensterläden durch die Straße weht
That blows through the streets under the shutters
Flauschebart in dem Tomatensoße klebt
A fluffy beard covered in tomato sauce
Schatten in den Gängen und Sonne auf'm Dachvorsprung
Shadows in the corridors and sun on the eaves
Hier können wir der Last entkommen
Here we can escape the burden
Jetzt sitzen wir mit'm Dosenbier in Sardinien auf Dach
Now we're sitting with a can of beer on the roof in Sardinia
Die Tenöre aus der Stadt schicken ein bisschen Kitsch mit in die Nacht
The tenors from the city send a bit of kitsch into the night
An jedem andern Ort, an jedem anderen Tag
Any other place, any other day
Hätt' ich die Schönheit satt
I would have had my fill of beauty
Und schnell wieder kaputt gemacht
And quickly destroyed it again
Und schnell wieder kaputt gemacht
And quickly destroyed it again





Writer(s): Jens Schneider, Fynn Kliemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.