Paroles et traduction Fynn Kliemann - Warten
Schon
mal
versucht
zu
schlafen,
wenn
es
juckt?
Когда-нибудь
пробовали
спать,
когда
зудит?
Fühlt
sich
nicht
gut
an,
wie
auf
Entzug
Не
чувствует
себя
хорошо,
как
на
абстиненции
Ich
muss
das
tun
Я
должен
это
сделать
Ich
muss
das,
ah
Я
должен
это
сделать,
ах
Süchtig
nach
Sucht,
wieder
flüchtig
verguckt
Пристрастился
к
наркомании,
снова
мимолетно
оклемался
Ich
nehme
ein
Schluck,
bis
mein
Kopf
kotzt
Я
делаю
глоток,
пока
у
меня
не
начинает
болеть
голова
Schlaksig
mit
Schluckauf,
einer
geht
noch
Долговязый
с
икотой,
один
еще
ходит
Bis
mich
der
Wahn
oder
das
Genie
stoppt
Пока
безумие
или
гений
не
остановят
меня
Hass'
meine
Liebe
zu
allem
Ненависть'
моя
любовь
ко
всему
Diese
Liebe
lieben
viele,
ich
weiß
Эту
любовь
любят
многие,
я
знаю
Dieser
scheiß
Workaholic-Kack
macht
mich
noch
schneller
alt
Этот
гребаный
трудоголик
заставляет
меня
стареть
еще
быстрее
Als
jede
Nacht
der
ganzen
Welt
zusammen
mich
heilt
Когда
каждая
ночь
всего
мира
вместе
исцеляет
меня
Wer
hat
mich
gedopt?
Кто
меня
допил?
Wer
hat
mich
so
süchtig
gemacht?
Кто
меня
так
зацепил?
Mit
'm
Rücken
zur
Wand
und
es
dann
Liebe
genannt
С
'м
спиной
к
стене,
а
затем
назвал
это
любовью
Ich
hasse
dich
und
danke
dir,
Mann
(Danke
dir,
Mann)
Я
ненавижу
тебя
и
благодарю
тебя,
чувак
(спасибо
тебе,
парень)
Denn
was
mir
Angst
macht
sind
Jahre
Потому
что
то,
что
меня
пугает,-это
годы
Seit
denen
du
sagst,
du
kannst
warten
С
тех
пор,
как
ты
сказал,
что
можешь
подождать
Hab'
mich
nie
getraut
zu
fragen,
ah
Я
никогда
не
осмеливался
спросить,
ах
Denn
was
mir
Angst
macht
sind
Jahre
Потому
что
то,
что
меня
пугает,-это
годы
Seit
denen
du
sagst,
du
kannst
warten
С
тех
пор,
как
ты
сказал,
что
можешь
подождать
King
of
Queens
wieder
vorm
Schlafen
King
of
Queens
Сном
снова
Und
keine
Träume
mehr
И
больше
никаких
снов
Und
keine
Träume
mehr
И
больше
никаких
снов
Ein
Abend
Pause
führt
zum
Leben
auf'm
Stepper
nach'm
Snickers
Вечер
паузы
ведущий
в
жизнь
★ степперы
nach'm
Snickers
Als
wenn
du
ewig
an
dir
arbeitest,
obwohl
du
noch
nie
dick
warst
Как
будто
ты
работаешь
над
собой
вечно,
хотя
ты
никогда
не
был
толстым
Wie
die
letzte
stramme
Woche
vor
dem
Urlaub
auf
der
Arbeit
Как
последняя
напряженная
неделя
перед
отпуском
на
работе
Nur
danach
willst
du
für
Kollegen
auch
noch
immer
da
sein
Только
после
этого
вы
все
еще
хотите
быть
там
для
коллег
Fühlt
sich
an,
als
sitzt
du
ewig
übermüdet
in
'nem
Zug
Такое
ощущение,
что
ты
вечно
сидишь
в
поезде,
переутомленный
Doch
du
musstest
ihn
steuern,
du
musst,
du
musst,
du
musst,
du-
Но
ты
должен
был
управлять
им,
ты
должен,
ты
должен,
ты
должен,
ты
должен,
ты-
Wieder
aufstehen,
wenn
nicht
zehn
von
fünf
To-dos
Снова
встать,
если
не
десять
из
пяти
дел
Erledigt
sind,
besser
fünfzehn,
up
to
you
Лучше
пятнадцать,
up
to
you
закончены,
Geh'
jeden
Tag
mit
'nem
Lächeln
auf
den
Abgrund
zu
Иди
к
бездне
каждый
день
с
улыбкой
Das
ist
nicht
irgendwann
mal
treffen,
das'
'n
Rendevouz
Вот
встречу
как-нибудь,
то'
'n
Rendevouz
Und
was
mir
Angst
macht
sind
Jahre
И
что
меня
пугает,
так
это
годы
Seit
denen
du
sagst,
du
kannst
warten
С
тех
пор,
как
ты
сказал,
что
можешь
подождать
Hab'
mich
nie
getraut
zu
fragen,
ah-ah
Никогда
не
осмеливался
спросить,
а-а-а
Denn
was
mir
Angst
macht
sind
Jahre
Потому
что
то,
что
меня
пугает,-это
годы
Seit
denen
du
sagst,
du
kannst
warten
С
тех
пор,
как
ты
сказал,
что
можешь
подождать
King
of
Queens
wieder
vorm
Schlafen
King
of
Queens
Сном
снова
Und
keine
Träume
mehr
И
больше
никаких
снов
Und
keine
Träume
mehr
И
больше
никаких
снов
Und
immer
morgens,
wenn
ich
mich
heiser
И
всегда
по
утрам,
когда
я
охрипаю
Leise
lege
zu
dir,
verpasst
hab'
wie
du
einschläfst
Тихо
ложись
к
себе,
пропусти,
как
ты
уснешь
Hass'
ich
mich
wieder
dafür
Я
снова
ненавижу
себя
за
это
Hass'
mich
für
alles,
was
ich
geschafft
hab'
Ненавидь
меня
за
все,
что
я
сделал'
Bereu'
den
ganzen
Tag
Bereu'
весь
день
Doch
anstatt,
dass
ich
mich
änder'
Но
вместо
этого
я
меняюсь'
Tipp'
ich
im
Dunklen
diesen
Satz
Совет'
я
в
темноте
эту
фразу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Schwaer, Fynn Kliemann
Album
POP
date de sortie
29-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.