Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Any Time Is Cold
Jede Zeit ist kalt
It's
trouble
cold
any
time
shared
Es
ist
bedrückend
kalt,
jede
gemeinsam
verbrachte
Zeit
Grief
great
knife
wall
that
could
beat
tied
to
balls
and
balls
Kummer,
ein
großes
Messer,
eine
Wand,
die
geschlagen
werden
könnte,
gefesselt
an
Ketten
und
Fesseln
Heaven
taint
your
saved
balls
Der
Himmel
verderbe
nicht
deine
geretteten
Seelen
And
yet
the
entertainment
follows
Und
doch
folgt
die
Unterhaltung
Catch
a
breath
of
fallen
twin
of
wind
Fange
einen
Hauch
des
gefallenen
Zwillings
des
Windes
Headed
by
a
pauper
tall
of
men
Angeführt
von
einem
hochgewachsenen
Bettler
unter
Männern
Make
sad
find
Mache
einen
traurigen
Fund
It
came
upon
the
balls
of
days
Es
kam
über
die
Tage,
die
Schmerzen
verursachten
The
balls
of
bind
Die
Fesseln
der
Bindung
Shaping
upon
richer
blades
of
shine
Formen
sich
auf
reicheren
Klingen
des
Glanzes
The
false
chains
of
holes
Die
falschen
Ketten
der
Löcher
We
came
upon
a
feat
Wir
stießen
auf
eine
Tat
Sound
of
bones
mixing
upon
rays
Der
Klang
von
Knochen,
die
sich
mit
Strahlen
vermischen
And
rolled
and
whirled
and
whirled
Und
rollten
und
wirbelten
und
wirbelten
In
this
world
bait
In
diesem
Welt-Köder
Round
upon
the
gate
Rund
um
das
Tor
Like
a
funnel
and
a
bond
and
a
muddle
Wie
ein
Trichter
und
eine
Bindung
und
ein
Durcheinander
I
couldn't
see
a
dig
Ich
konnte
keinen
Graben
sehen
He
couldn't
see
it
there
Er
konnte
ihn
dort
nicht
sehen
Heaven
taint
all
Der
Himmel
soll
alles
verderben
Approaches
one
like
a
five
time
star
fired
rage
Nähert
sich
einem
wie
ein
fünfzackiger
Stern,
entfachte
Wut
But
then
it
leaves
again
bold
taking
it
with
you
Aber
dann
verlässt
er
dich
wieder,
kühn,
und
nimmt
es
mit,
meine
Schöne
It
can't
take
it
there
in
your
hair
Es
kann
es
dort
in
deinem
Haar
nicht
ertragen
It
appear
it
sucking
the
air
Es
scheint,
als
würde
es
die
Luft
einsaugen
The
wind
sucking
the
air
Der
Wind
saugt
die
Luft
ein
The
wind
sucking
me
in
Der
Wind
saugt
mich
ein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Mcgee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.