Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
dim
black
anteroom
our
villain
awaits
the
summons
into
the
chamber
of
the
Lords
Im
düsteren,
schwarzen
Vorzimmer
wartet
unser
Schurke
auf
die
Vorladung
in
die
Kammer
der
Lords.
His
gaggle
of
hand
picked
mystic
soothsaying
monks
announce
his
presence
Seine
Schar
auserwählter,
mystischer,
wahrsagender
Mönche
kündigt
seine
Anwesenheit
an.
It
is
time
to
reflect
on
his
report
to
the
masters
who
rule
the
two
worlds
Es
ist
Zeit,
über
seinen
Bericht
an
die
Herren,
die
die
zwei
Welten
regieren,
nachzudenken.
He
lays
out
a
plan
to
annihilate
the
lower
class
Er
legt
einen
Plan
vor,
um
die
Unterschicht
zu
vernichten.
So
I
stand
and
feel
the
shudder
now,
from
the
dreams
that
have
awakened
So
stehe
ich
und
fühle
das
Schaudern,
von
den
Träumen,
die
erwacht
sind.
And
beating
into
coal
those
furry
animals
with
their
heads
turned
upwards
Und
diese
pelzigen
Tiere,
mit
ihren
nach
oben
gerichteten
Köpfen,
zu
Kohle
schlagend.
And
I
am
the
light
of
forever
Und
ich
bin
das
Licht
der
Ewigkeit.
And
woe
to
the
darkest
of
secrets
Und
wehe
den
dunkelsten
Geheimnissen.
It
is
done
Es
ist
vollbracht.
The
pollen
screams
Der
Pollen
schreit.
The
land
of
dreams
Ins
Land
der
Träume.
There
the
dead
dogs
forswear,
breathless
in
their
ecstasy
Dort
entsagen
die
toten
Hunde,
atemlos
in
ihrer
Ekstase.
And
what
is
left
is
thine
and
thine
alone
to
ruleth
Und
was
übrig
bleibt,
ist
dein
und
dein
allein,
um
darüber
zu
herrschen.
Nigh
for
those
below
to
reap
the
justice
they
deserve
Bald
werden
die
Unteren
die
Gerechtigkeit
ernten,
die
sie
verdienen.
And
the
pure
shall
carryeth
on
unfettered
with
the
prickly
beast
Und
die
Reinen
werden
weitermachen,
unbelastet
von
dem
stacheligen
Biest.
Thee
shall
becometh
the
shining
race
of
evolution
Du
wirst
zur
strahlenden
Rasse
der
Evolution
werden.
Littered
with
a
billion
cries
of
absolution
Übersät
mit
einer
Milliarde
Schreien
der
Absolution.
Don't
come
down
from
mountains
Komm
nicht
von
Bergen
herunter.
Hosanna
a
slave
Hosanna,
ein
Sklave.
And
I
don't
belong
to
Abel
Und
ich
gehöre
nicht
zu
Abel.
But
I
make
your
madness
sacred
Aber
ich
mache
deinen
Wahnsinn
heilig.
Winter
is
in
thy
hands
Der
Winter
liegt
in
deinen
Händen,
meine
Holde.
Fist
of
angel
Faust
des
Engels.
Power
of
the
faith
waits
Macht
des
Glaubens
wartet.
Predatory
danger
Räuberische
Gefahr.
It
is
danger
Es
ist
Gefahr.
Growing
tide
Wachsende
Flut.
Seize
them
under
day
Ergreife
sie
bei
Tag.
Find
them
in
every
hole
Finde
sie
in
jedem
Loch.
Ceasing
their
tired
kind
Beende
ihre
müde
Art.
Deny
their
selves
Verleugne
sie.
Be
their
eyes
Sei
ihre
Augen.
Be
their
God
Sei
ihr
Gott.
I
pity
no
creatures
in
their
bitter
caverns
Ich
bemitleide
keine
Kreaturen
in
ihren
bitteren
Höhlen.
Breeding
their
muscles
by
picking
up
thorns
and
casting
them
away
Die
ihre
Muskeln
züchten,
indem
sie
Dornen
aufheben
und
wegwerfen.
Bold
strokes
they
have
seated
in
their
hoary
tower
Kühne
Züge
haben
sie
in
ihrem
ehrwürdigen
Turm
gesetzt.
Yet
blind
to
the
threat
that
drives
this
bursting
scene
Doch
blind
für
die
Bedrohung,
die
diese
berstende
Szene
antreibt.
It
is
done
Es
ist
vollbracht.
The
pollen
screams
Der
Pollen
schreit.
The
land
of
dreams
Ins
Land
der
Träume.
They
will
feel
no
mercy
Sie
werden
keine
Gnade
spüren.
Though
I
sell
them
grace
Obwohl
ich
ihnen
Anmut
verkaufe.
Praying
for
their
souls
now
Ich
bete
jetzt
für
ihre
Seelen.
They
are
free
Sie
sind
frei.
Plague
of
the
righteous
Plage
der
Gerechten.
Fist
of
high
Faust
der
Höhe.
Thinking
to
dispel
me
Sie
denken,
mich
zu
vertreiben.
Then
they
hide
in
danger
Dann
verstecken
sie
sich
in
Gefahr.
Our
science
shall
raze
the
mutants
into
the
obscurity
of
religion
and
the
profit
of
thy
misguided
ambition
Unsere
Wissenschaft
wird
die
Mutanten
in
die
Obskurität
der
Religion
und
den
Profit
deines
fehlgeleiteten
Ehrgeizes
tilgen.
The
tests
are
complete
and
the
programming
set
Die
Tests
sind
abgeschlossen
und
die
Programmierung
ist
festgelegt.
All
these
years
my
child
you
worked
by
my
side
with
blind
obedience
All
diese
Jahre,
mein
Kind,
hast
du
mit
blindem
Gehorsam
an
meiner
Seite
gearbeitet.
Never
once
suspecting
your
tethered
end
Nie
dein
angebundenes
Ende
ahnend.
Even
now
you
choose
to
be
with
the
animals
Selbst
jetzt
entscheidest
du
dich,
bei
den
Tieren
zu
sein,
meine
Liebste.
Even
now
our
bond
is
icy
cold,
as
a
dagger
of
ice
Selbst
jetzt
ist
unsere
Bindung
eisig
kalt,
wie
ein
Dolch
aus
Eis.
Know
this,
the
poison
must
be
watched
Wisse
dies,
das
Gift
muss
beobachtet
werden.
Their
unnatural
embrace
must
be
dissolved
or
this
does
not
end
well
for
any
of
us
Ihre
unnatürliche
Umarmung
muss
aufgelöst
werden,
oder
das
endet
für
keinen
von
uns
gut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fyrce Muons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.