Fyrce Muons - The Breathing Mast - traduction des paroles en allemand

The Breathing Mast - Fyrce Muonstraduction en allemand




The Breathing Mast
Der Atmende Mast
High up a wall in the cavern, our hero observes the preparations of the rabble rebellion
Hoch oben an einer Wand in der Höhle beobachtet unser Held die Vorbereitungen der Pöbelrebellion.
Perhaps this whole mess is too big for him
Vielleicht ist dieses ganze Chaos zu groß für ihn.
His rise seems to have been too easy
Sein Aufstieg scheint zu einfach gewesen zu sein.
From the shadows our villain appears, and all becomes murky
Aus den Schatten erscheint unser Schurke, und alles wird düster.
Is there no grey time after not recognizing the face in the mirror?
Gibt es keine graue Zeit, nachdem man das Gesicht im Spiegel nicht mehr erkennt?
And before realizing it becomes you
Und bevor man merkt, dass man es selbst ist?
Is it like our light, which cruelly brings us from night to day
Ist es wie unser Licht, das uns grausam von der Nacht zum Tag bringt?
Not for me, I live in this age of no age, this man of no man
Nicht für mich, ich lebe in diesem Zeitalter ohne Alter, dieser Mann ohne Mann.
And even now I cling to both of these faces
Und selbst jetzt klammere ich mich an beide Gesichter.
I want to know when it can stop
Ich will wissen, wann es aufhören kann.
I want to know when we are content
Ich will wissen, wann wir zufrieden sind.
Thy question bothers me my son
Deine Frage beunruhigt mich, mein Sohn.
Blistered words shall anon divulge thy answer
Aufgeplatzte Worte werden dir bald deine Antwort offenbaren.
Thee should leave and come into mine own service
Du solltest gehen und in meine Dienste treten.
Or visage the scalps of thy genetic damnation
Oder die Skalps deiner genetischen Verdammnis ins Auge fassen.
Race the roast and beat the fire
Beeil dich und überliste das Feuer.
Build desire
Erbaue Begierde.
Great dance a sign of fool
Großer Tanz, ein Zeichen des Narren.
That chance to find a fool
Diese Chance, einen Narren zu finden.
And now you mind a fool
Und jetzt kümmerst du dich um einen Narren.
Great dance you find
Großer Tanz, den du findest.
Look thou inside
Schau in dich hinein.
You'll soon feel the truth
Du wirst bald die Wahrheit spüren.
Heart of the beast
Herz der Bestie.
For shekels your curse
Für Schekel, dein Fluch.
Great dance a sign of fool
Großer Tanz, ein Zeichen des Narren.
This soul is mine a fool
Diese Seele gehört mir, Narr.
This was my time a fool
Das war meine Zeit, Narr.
Great dance divine
Großer Tanz, göttlich.
Go you charlatan, you servant of the Lords
Geh, du Scharlatan, du Diener der Herren.
Pray your time is not too short to seek your absolution
Bete, dass deine Zeit nicht zu kurz ist, um deine Absolution zu suchen.
Trained to be the innocent
Dazu erzogen, der Unschuldige zu sein.
Take thy sword and cut them down
Nimm dein Schwert und schneide sie nieder.
Grown to be my supplicant
Dazu erzogen, mein Bittsteller zu sein.
Use my voice to feed the crime
Benutze meine Stimme, um das Verbrechen zu nähren.
Great dance a sign of fool
Großer Tanz, ein Zeichen des Narren.
That chance to find a fool
Diese Chance, einen Narren zu finden.
And now you mind a fool
Und jetzt kümmerst du dich um einen Narren.
Great dance you find
Großer Tanz, den du findest.
Free thou art not anon, nor ever hast been
Frei bist du jetzt nicht, noch warst du es jemals.
Thy life is like a game to me
Dein Leben ist für mich wie ein Spiel.
And all thy dreams of fame and grace hast come from me into thy empty place
Und all deine Träume von Ruhm und Anmut kamen von mir in deinen leeren Platz.
And brick by brick I built thee so
Und Stein für Stein habe ich dich so gebaut.
To rule in land of spider's hole
Um im Land des Spinnenlochs zu herrschen.
Be gone with your riddles and lies old man
Verschwinde mit deinen Rätseln und Lügen, alter Mann.
Save them for the ones who pray and take as truth the tales you spin
Heb sie dir für diejenigen auf, die beten und die Geschichten, die du spinnst, für bare Münze nehmen.
Of life beyond this tortured way
Vom Leben jenseits dieses gequälten Weges.
To steal their joy is debtor's pay
Ihre Freude zu stehlen ist die Schuld des Schuldners.
To save their souls another day
Um ihre Seelen an einem anderen Tag zu retten.
You don't belong in deeper crypts wasting time with broken bones
Du gehörst nicht in tiefere Grüfte und verschwendest deine Zeit mit gebrochenen Knochen.
And nostalgia suits you like a parasite
Und Nostalgie steht dir wie ein Parasit.
Ah that it were so my son
Ach, wenn es doch so wäre, mein Sohn.
Thou art just a little cur
Du bist nur ein kleiner Köter.
Thou seest anon I have no choice
Du siehst, ich habe keine Wahl.
Set by fate the time has come
Vom Schicksal bestimmt, ist die Zeit gekommen.
Thy mother was my concubine and thee surely are my son
Deine Mutter war meine Konkubine und du bist sicherlich mein Sohn.
Deceipt has been your trade and lot
Täuschung war dein Handwerk und Los.
My mother stood against the lords and sacrificed her earthly light for those who live below
Meine Mutter stellte sich gegen die Herren und opferte ihr irdisches Licht für diejenigen, die unten leben.
Your mother was a leopard skinned whore, no better than the bile of a money merchant
Deine Mutter war eine Hure mit Leopardenfell, nicht besser als die Galle eines Geldwechslers.
She gave unto me what I needed with a life I could use
Sie gab mir, was ich brauchte, mit einem Leben, das ich gebrauchen konnte.
I forced her to bear thee and guide you to your angry throne
Ich zwang sie, dich zu gebären und dich zu deinem zornigen Thron zu führen.
I know each minute of thy life
Ich kenne jede Minute deines Lebens.
Thy empty friends, thy greatest loss, thy deepest fears
Deine leeren Freunde, deinen größten Verlust, deine tiefsten Ängste.
And within thy dying heart thee knowest the truth that comes to end your dreams
Und in deinem sterbenden Herzen kennst du die Wahrheit, die deine Träume beendet.
No viler creature I have met than you, where even life begins in greed
Kein niederträchtigeres Geschöpf als dich habe ich getroffen, wo selbst das Leben in Gier beginnt.
Now be gone and take your fetid creatures
Nun geh und nimm deine stinkenden Kreaturen mit.
I will hasten the end of you
Ich werde dein Ende beschleunigen.
Goodbye my son
Leb wohl, mein Sohn.
For if you carry out your sacred plan
Denn wenn du deinen heiligen Plan ausführst,
Its you that feels the cold death's hand
bist du es, der die kalte Hand des Todes spürt.





Writer(s): Fyrce Muons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.