Paroles et traduction Fabio Brazza - A Ponte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ponte
da
cidade
grande
aponta
The
bridge
of
the
big
city
points
Aponta
um
problema
que
a
gente
tenta
esconder
Points
to
a
problem
that
we
try
to
hide
A
ponte
da
cidade
grande
é
apenas
a
ponta
The
bridge
of
the
big
city
is
just
the
tip
Do
que
a
gente
não
vê,
do
que
a
gente
não
vê
Of
what
we
don't
see,
of
what
we
don't
see
Em
cima
da
ponte,
um
homem
querendo
pular
On
top
of
the
bridge,
a
man
wanting
to
jump
Embaixo
da
ponte,
um
outro
querendo
comer
Underneath
the
bridge,
another
one
wanting
to
eat
No
meio
da
ponte,
um
carro
tentando
passar
In
the
middle
of
the
bridge,
a
car
trying
to
pass
E
dentro
do
carro,
um
homem
tentando
viver
And
inside
the
car,
a
man
trying
to
live
A
ponte
da
cidade
grande
aponta
The
bridge
of
the
big
city
points
Aponta
um
problema
que
a
gente
tenta
esconder
Points
to
a
problem
that
we
try
to
hide
A
ponte
da
cidade
grande
é
apenas
a
ponta
The
bridge
of
the
big
city
is
just
the
tip
Do
que
a
gente
não
vê,
do
que
a
gente
não
vê
Of
what
we
don't
see,
of
what
we
don't
see
De
cima
da
ponte
From
the
top
of
the
bridge
Eu
vejo
a
imensidão
da
cidade
I
see
the
immensity
of
the
city
Eu
vejo
um
guindaste
I
see
a
crane
Eu
vejo
o
contraste
I
see
the
contrast
Entre
arranha-céu
e
favela
Between
the
skyscraper
and
the
favela
Na
fotografia
que
ela
revela
In
the
photograph
that
she
reveals
E
o
que
o
governo
releva
And
what
the
government
reveals
E
quanto
dinheiro
se
leva
And
how
much
money
is
taken
Para
construir
uma
obra
daquela
To
build
a
masterpiece
like
that
Da
ponte
pra
lá
e
de
ponte
pra
cá
From
the
bridge
and
over
the
bridge
Existem
dois
mundos
que
a
ponte
separa
There
are
two
worlds
that
the
bridge
separates
A
ponte
é
a
cara
da
desigualdade
The
bridge
is
the
face
of
inequality
Que
causa
fascínio
e
repulsa
That
causes
amazement
and
repulsion
A
ponte
que
pulsa
no
pulsar
da
cidade
The
bridge
that
pulses
in
the
pulsation
of
the
city
E
que
denuncia
a
calamidade
And
that
reports
the
calamity
E
acolhe
aquilo
que
a
sociedade
expulsa
And
welcomes
that
which
society
expels
De
baixo
da
ponte
eu
vejo
dejetos
From
below
the
bridge
I
see
waste
Da
vida
humana,
da
vida
urbana
From
human
life,
from
urban
life
Eu
vejo
seus
restos,
nesse
rio
tem
sujeira
de
monte
I
see
its
remains,
in
this
river
there
is
dirt
from
a
mountain
De
cima
da
ponte
eu
vejo
o
projeto
de
um
arquiteto
From
above
the
bridge
I
see
the
project
of
an
architect
De
fronte
eu
vejo
o
horizonte
In
front
I
see
the
horizon
E
as
nuvens
cinzas
que
cobrem
o
sol
And
the
gray
clouds
that
cover
the
sun
Antes
que
ele
desponte
Before
it
rises
A
ponte
é
a
tela
que
pinta
a
paisagem
social
The
bridge
is
the
canvas
that
paints
the
social
landscape
Com
veracidade
With
truth
E
aquilo
que
a
ponte
revela
And
that
which
the
bridge
reveals
É
o
cartão
postal
mais
fiel
da
cidade
Is
the
most
faithful
postcard
of
the
city
A
ponte
da
cidade
grande
aponta
The
bridge
of
the
big
city
points
Aponta
um
problema
que
a
gente
tenta
esconder
Points
to
a
problem
that
we
try
to
hide
A
ponte
da
cidade
grande
é
apenas
a
ponta
The
bridge
of
the
big
city
is
just
the
tip
Do
que
a
gente
não
vê,
do
que
a
gente
não
vê
Of
what
we
don't
see,
of
what
we
don't
see
Do
que
a
gente
não
vê,
do
que
a
gente
não
vê
Of
what
we
don't
see,
of
what
we
don't
see
Do
que
a
gente
não
vê,
do
que
a
gente
não
vê
Of
what
we
don't
see,
of
what
we
don't
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
A Ponte
date de sortie
18-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.