Fabio Brazza - Anel de Giges - traduction des paroles en anglais

Anel de Giges - Fabio Brazzatraduction en anglais




Anel de Giges
Gyges' Ring
O que você faria se ninguém pudesse te ver?
What would you do if no one could see you?
Se você tivesse o poder de desaparecer?
If you had the power to disappear?
Pra fazer o que quisesse fazer
To do whatever you wanted to do
Será se ainda assim seria quem tanto parece ser
Would you still be who you seem to be?
Pensa bem antes de responder
Think carefully before you answer
Se ninguém pudesse te ver
If no one could see you
O que será que iria acontecer?
What do you think would happen?
Afinal, você faz o bem por que é bom ou
After all, do you do good because you are good or
Por que a moral diz que é o certo a se fazer?
Because morality says it's the right thing to do?
E se eu te dissesse que existe um anel que você coloca e desaparece
What if I told you there's a ring you put on and disappear
E se você pudesse tornar o seu sonho possível
And if you could make your dream possible
E quando quisesse, bastava ficar invisível
And whenever you wanted, you could just become invisible
Se pudesse roubar sem deixar vestígios
If you could steal without leaving a trace
Faria para o próprio regozijo ou
Would you do it for your own enjoyment or
Faria o bem pra ganhar prestígio? Hein?
Would you do good just to gain prestige? Huh?
Essa pergunta me aflige
This question troubles me
O que você faria se tivesse o Anel de Giges?
What would you do if you had the Ring of Gyges?
O que você faria se tivesse o Anel de Giges?
What would you do if you had the Ring of Gyges?
Ajudaria algum parente ou quem precisa realmente?
Would you help a relative or someone who really needs it?
Soltaria um impostor? Condenaria um inocente?
Would you release an imposter? Condemn an innocent?
Ou agiria naturalmente? Como sempre agiu
Or would you act naturally? As you always have
E fingiria na verdade que esse anel nunca existiu
And pretend that this ring never existed
Viraria um justiceiro? Mataria delinquentes?
Would you become a vigilante? Kill criminals?
E doaria seus órgãos a pacientes doentes
And donate your organs to sick patients
Usaria ele somente pra fazer coisa boa
Would you only use it to do good
Ou daria de presente para outra pessoa?
Or would you give it as a gift to someone else?
Tiraria de quem tem pra ajudar quem não tem
Would you take from those who have to help those who don't
Ficar assim a vida inteira ou martirizaria alguém?
Stay like this for life or torture someone?
Ou será que Maquiavel tava certo ao dizer:
Or was Machiavelli right when he said:
"Quer destruir um homem, então lhe poder"
"If you want to destroy a man, give him power"
Será que se não houvessem leis
What if there were no laws
Em repressão, ainda assim a justiça iria prevalecer?
In repression, would justice still prevail?
Acho que não
I don't think so
Se eu tiver errado me corrige
If I'm wrong, correct me
O que você faria se tivesse o Anel de Giges?
What would you do if you had the Ring of Gyges?
O que você faria?
What would you do?
E você acha que o Anel de Giges é uma lenda
And you think the Ring of Gyges is just a legend
Para pra prestar atenção
Stop to pay attention
O anel da modernidade é o celular na mão
The ring of modernity is the cell phone in your hand
Com o véu da vaidade, você é fiel à verdade ou não?
With the veil of vanity, are you true to the truth or not?
O que você mostra, o que você esconde, então, me responde, irmão
What you show, what you hide, so answer me, sister
Seus defeitos, onde estão?
Where are your flaws?
Quem é você na sua timeline?
Who are you on your timeline?
Quem é você quando não está online?
Who are you when you're not online?
O homem é o dono do que cala, escravo do que fala, dizia Freud
Man is the master of what he keeps silent, slave of what he speaks, Freud already said
Cuidado pra que esse anel não te endoide
Beware that this ring does not drive you crazy
O Narciso que via no largo do espelho
The Narcissus who saw himself in the wide mirror
Hoje se na tela do seu aparelho
Today he sees himself on the screen of his device
IPhone, Android
IPhone, Android
A mitologia faz analogia com a natureza humana
Mythology makes an analogy with human nature
E a moral ainda serve como uma espécie de prótese
And morality still serves as a kind of prosthesis
O dilema é o mesmo de Aristóteles a Sócrates
The dilemma is the same from Aristotle to Socrates
Isso é mais que ver posts, o negócio é aparecer
This is more than seeing posts, the thing is to appear
Pra parecer que você é quem parece ser
To make it seem like you are who you seem to be
Mas quem é você quando ninguém do lado? Com celular desligado?
But who are you when no one is around? With your phone off?
O que você faz com esse poder que lhe foi dado?
What do you do with this power that has been given to you?
Sorria, você não está sendo filmado (não)
Smile, you're not being filmed (no)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.