Fabio Brazza - Basta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabio Brazza - Basta




O Brasil anda dividido um em cada ponta
В Бразилии ходит разделить на каждый наконечник
Fazendo jus ao apelido "País da piada pronta"
Делая оправдала прозвище "Страна-шутка готова"
Tarifa aumentada de nada conta
Стоимость увеличена с ничего аккаунт
Pois no passar da conta é mais dinheiro pra desviar da conta
Ибо в провести счету это просто больше денег, а отвлечь учетной записи
E a bancada pronta pra botar pra circular
И столешница готова, перенесенные ты круговой
Um projeto de lei de interesse particular
Проект закона представляет особый интерес
Querendo nos ridicularizar
Желая в посмешище
Escândalos de corrupção, no máximo prisão domiciliar
Коррупционные скандалы, максимум домашний арест
E ao povo resta a impunidade pra lamentar
И народу остается только в безнаказанности, чтоб сожалеть
Pois políticos tem Imunidade parlamentar
Потому что политиков, имеет Иммунитет парламентский
Ou seja imunidade pra roubar
То есть иммунитет, чтоб украсть
Com o aval da lei que lhe protege
С санкции закона, что вас защищает
A lei que ele mesmo rege
Закон, который он же регулируется
Abre o olho pra quem você elege
Открывает глаза тому, кто вас избирает
Pois o de paletó é quem devia ta
Потому что в пальто это та, кто должен
De calca bege
От калька бежевый
E me diz, o que é que mata mais
И говорит мне, что это такое, что убивает больше
A câmara dos deputados ou a câmara de gás
В палате депутатов или в газовую камеру
Basta, de carregar esse fardo
Просто, нести это бремя
Basta, pra onde vai o meu trabalho árduo
Просто, даже там, где будет мой труд
Basta eu sou um Filho da Pátria
Просто я Сына Отечества
Mas a minha mãe me trata como um Filho Bastardo
Но моя мама относится ко мне как к Сыну, Ублюдок
Basta, de carregar esse fardo
Просто, нести это бремя
Basta, pra onde vai o meu trabalho árduo
Просто, даже там, где будет мой труд
Basta eu sou um Filho da Pátria
Просто я Сына Отечества
Mas a minha mãe me trata como um Filho Bastardo
Но моя мама относится ко мне как к Сыну, Ублюдок
óbito ao Brasil!
смерти в Бразилию!
Causa da morte assassinato a sangue frio
Причина смерти убийство в холодной крови
O culpado ninguém descobriu
Виновника никто не нашел
Pois foram atrás de um negro de fuzil
Потому что за черной винтовки
Porque o branco que roubava não se encaixa no perfil
Потому что белый, что воровали не вписывается в профиль
(O suspeito de pele parda foi parado pelo guarda
(Подозреваю, кожи по праву был остановлен за присмотр
Cansado do fardo da farda,
Устал от бремени ливрее,
Da vida amarga da promessa que tarda
Жизни горькое обещание, что долго
E enquanto ele aguarda, mais um inocente é morto pela mira da espingarda)
И в то время как он ждет, еще один невинный умер в прицел ружья)
É a Copa por aqui foi um fiasco
Это Кубок здесь был фиаско
Mas pior ainda foi a chacina de Osasco
Но еще хуже было зарезать Osasco
Somos o país da bala não da bola
Мы-страна, пули не мяч
Que bota o menor na cela e não na sala da escola,
Что загрузки меньше, в камере и не в комнате школы,
Povo que não se rebela rebola
Народ не восстает только в mass effect
Afinal é sempre Carnaval e o trágico vira cômico
В конце концов это всегда Карнавал и трагическим превращается комический
Problema crônico, nada mais nos deixa atônito,
Хроническую проблему, больше ничего не оставляет нас в изумлении,
"Tudo é uma piada" e eu não estou sendo irônico
"Все это шутка", и я я не иронизирую
Estamos partidos em guerra de partidos
Мы партии в войне партий
Parece uma partida, uma briga de torcidas
Кажется, матч, бой витая
E enquanto nossa pátria se aparta
И в то время как наша родина, если же
Mais um calhorda furta agora de carteira farta
Еще один calhorda furta теперь портфолио сыты по горло
Chega de meditar igual Sidarta
Хватит медитировать равно Сиддхартха
Chegou a hora de lutar que nem Esparta
Пришло время бороться, что ни Спарты
Avante meu povo
Вперед мой народ
Se o Gigante um dia acordou é preciso que ele se levante de novo!
Если Гигант один день проснулся, нужно, что он встанет снова!
Basta, de carregar esse fardo
Просто, нести это бремя
Basta, pra onde vai o meu trabalho árduo
Просто, даже там, где будет мой труд
Basta eu sou um Filho da Pátria
Просто я Сына Отечества
Mas a minha mãe me trata como um Filho Bastardo
Но моя мама относится ко мне как к Сыну, Ублюдок
Basta, de carregar esse fardo
Просто, нести это бремя
Basta, pra onde vai o meu trabalho árduo
Просто, даже там, где будет мой труд
Basta eu sou um Filho da Pátria
Просто я Сына Отечества
Mas a minha mãe me trata como um Filho Bastardo
Но моя мама относится ко мне как к Сыну, Ублюдок






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.