Paroles et traduction Fabio Brazza - Big Bang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vejo
uma
luz
efêmera
sair
da
câmara
Я
вижу
свет,
временный
выход
из
камеры
Seria
a
lâmpada,
seria
a
lâmina
Была
бы
лампа,
было
бы
лезвие
Seria
alguma
cobra
lá,
a
cólera
de
Andrômeda
Будет
каким-то
змея
там,
холера
Андромеды
Seria
alguma
víbora
com
sua
presa
a
posta
feito
virgula
Будет
каким-то
гадюка
с
добычей
в
действие
сделано
запятая
A
jorrar
veneno
da
mandíbula
Фонтанировать
ядом
челюсти
A
síntese
maligna
colega
de
Calígula
Синтез
злокачественных
коллега
Калигула
Mostrando
sua
amígdala,
uma
cena
esdrúxula
Показывая
свою
миндалины,
сцены
esdrúxula
Eu
via
a
mágica
mas
não
havia
nenhum
bruxo
lá
Я
видел,
как
магия,
но
не
было
никакого
волшебника
там
E
eu
não
posso
cochilar,
que
pode
ser
um
Drácula
И
я
не
могу
дремать,
что
может
быть
Дракула
Um
crápula,
um
homem
sem
escrúpulo
faz
tudo
pelo
lucro
Один
crápula,
человек
без
колебаний
делает
все
для
получения
прибыли
E
o
desejo
de
Coppola,
eu
não
perco
o
foco
lá
И
желание
Копполы,
я
не
теряю
фокус
там
Perco
a
nota
mas
não
perco
a
ópera
Теряю
к
сведению
но
не
теряю
оперы
E
quem
nunca
beberá
do
copo
da
soberba?
И
тех,
кто
никогда
не
будет
пить
из
чашки
гордость?
Só
beba
um
gole,
fico
ébrio
mas
eu
me
sinto
sóbrio
Только
пейте
залпом,
я
sot
но
я
чувствую
себя
трезвым
Um
dia
esse
hábito
vai
me
levar
ao
óbito
Однажды
эта
привычка
приведет
меня
к
смерти
Não
sou
nenhum
Heráclito,
filósofo
Я
не
Гераклит,
философ
Para
saber
que
o
fim
é
próximo
Чтобы
знать,
что
конец
близок
Um
dia
o
sol
virá
e
feito
um
fósforo
transformará
tudo
em
pólvora
Солнце
в
один
прекрасный
день
придет
и
сделано
спичка
превратит
все
в
порох
E
o
povo
lá
vendo
na
areia
o
sal
quebrar
И
народ
там
видите
в
песок,
соль
сломать
E
o
oceano
engolindo
o
mundo
feito
pálpebras
И
океан,
глотая
мире
сделано
веки
É
o
fim
de
qualquer
dogma,
de
qualquer
álgebra
Это
конец
любого
догмата,
любого
алгебры
Pitágoras
e
Bhaskara,
será
o
apocalipse
Пифагор
и
Bhaskara,
будет
апокалипсис
Algum
eclipse
a
cobrir
a
noite
feito
o
Máskara
Некоторое
затмение
покроет
ночь
сделали
dark
horse
E
não
será
metáfora
e
não
haverá
células
И
не
будет
метафорой
и
не
будет
клеток
Talvez
uma
partícula
vagando
por
aí
Может
быть,
частица
бродит
Feito
libélula
como
se
fosse
o
fim
de
uma
película
Сделано
стрекоза,
как
если
бы
это
был
конец
пленки
Dessa
vida
ridícula,
incrédula,
estúpida
В
этой
жизни
нелепой,
неверный,
глупый
Não
me
culpe,
tá,
se
amanhã
não
houver
música
Не
вините
меня,
ладно,
если
завтра
не
есть
музыка
Se
tudo
se
acabar
numa
década,
num
século
Если
все
закончится
на
десятилетия,
на
века
E
algum
ser
acéfalo
em
algum
canto
nascerá
И
какой-то
ежу
понятно,
в
каком-нибудь
углу,
родится
Será
um
ser
tão
ínfimo
e
tão
supérfluo
Будет
быть
настолько
крошечным
и
так
лишнее
Algum
mamífero,
um
réptil,
um
ser
intrépido
Некоторых
млекопитающих,
рептилий,
отважный
Alguma
bactéria
que
criará
um
cérebro
com
veia
e
artéria
Некоторые
бактерии,
которые
создает
мозг,
вены
и
артерии
Matéria
de
amalgamar,
em
algum
pântano
Материя
объединить
в
некоторое
болото
Com
alma
pra
criar
um
âmago,
esôfago,
estômago,
e
o
fígado
С
души,
чтоб
создать
внутри,
пищевод,
желудок,
и
печень
E
o
fogo
do
Olimpo
de
algum
Prometheus
И
огонь
с
Олимпа
некоторое
Прометей
Será
filho
de
deus
um
sopro
de
uma
luz
tão
nítida
que
ninguém
preverá
Будет
сын
божий,
дыхание
свет,
настолько
резким,
что
никто
не
обеспечит
Nenhum
oráculo,
horóscopo,
binóculos,
tão
ótimos
Никакой
оракул,
гороскоп,
бинокли,
столь
отличной
Capazes
de
ver
um
átomo
será
tão
rápido
Можем
увидеть
атом
будет
так
быстро
Não
haverá
cronômetros
Не
будет
таймеров
Será
algum
fenômeno
que
ninguém
saberá
Будет
некоторое
явление,
что
никто
не
будет
знать,
Não
estará
escrito
no
versículo,
capítulo
da
fábula
Не
будет
написано
в
стихе,
главе
басни
No
paralelepípedo
da
lápide
da
távola
e
et
cetera
В
прямоугольной
надгробной
плиты
стол
и
et
cetera
Não
passará
de
uma
parábola
Не
пройдет
притча
E
o
tempo
parado
no
ar
que
nem
helicóptero
И
время
остановилось
в
воздухе,
что
не
вертолет
Enunciando
a
véspera
de
algum
futuro
próspero
Проговаривать
накануне
какой-то
процветающее
будущее
De
alguma
vida
áspera
a
nos
esperar
Каким-то
жизни
грубой
нас
ждать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.