Paroles et traduction Fabio Brazza - Desde Muito Tempo Atrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Muito Tempo Atrás
Давным-давно
Definitivamente
não
é
teu
príncipe
encantado
Он
точно
не
твой
прекрасный
принц,
Se
ele
te
fez
mais
uma
vez
engolir
sapos
Если
он
снова
заставил
тебя
глотать
лягушек.
Definitivamente
não
é
teu
príncipe
encantado
Он
точно
не
твой
прекрасный
принц,
Se
ele
não
quer
te
devolver
o
seu
sapato
Если
он
не
хочет
вернуть
тебе
твою
туфельку.
Definitivamente
não,
não,
não,
não
Точно
нет,
нет,
нет,
нет.
Ele
é
um
príncipe,
um
principiante
Он
принц?
Он
— новичок,
O
principal
não,
o
coadjuvante
Не
главный
герой,
а
второстепенный,
Um
anti-amante
Анти-любовник.
Diz
que
te
quer
bem
Говорит,
что
любит
тебя,
Ha,
só
se
for
bem
distante
Ха,
только
если
очень
издалека.
No
restaurante,
só
olha
pra
tela
В
ресторане
смотрит
только
в
экран,
Tolo,
larga
o
celular
e
vê
se
olha
pra
ela
Дурак,
брось
телефон
и
посмотри
на
неё.
Não
sabe
bater
papo
ainda
é
um
menino
Не
умеет
поддержать
разговор,
он
ещё
мальчишка,
Não
beija
esse
sapo,
que
ele
não
passa
de
um
gi-ri-no
Не
целуй
эту
лягушку,
он
всего
лишь
головастик.
Pensamento
de
homem
das
caverna
Мыслит,
как
пещерный
человек,
Que
não
se
adaptou
a
essa
era
moderna
Который
не
адаптировался
к
современной
эпохе.
Tá
de
tiração
de
sarro
Издевается,
Não
abre
nem
a
porta
do
carro
Даже
дверь
машины
не
открывает,
E
ainda
quer
que
você
abra
a
perna
А
ещё
хочет,
чтобы
ты
раздвинула
ноги.
Ah,
ele
quer
te
levar
pro
motel
Ах,
он
хочет
отвезти
тебя
в
мотель,
E
você
só
quer
um
companheiro
fiel
А
ты
просто
хочешь
верного
спутника.
Não
joga
a
tranca
rapunzel,
esse
cara
é
cruel
Не
бросай
косу,
Рапунцель,
этот
парень
жесток.
Príncipe?
Só
se
for
do
livro
do
Maquiavel
Принц?
Разве
что
из
книги
Макиавелли.
Definitivamente
não
é
teu
príncipe
encantado.
Он
точно
не
твой
прекрасный
принц.
Definitivamente
não,
não,
não,
não
Точно
нет,
нет,
нет,
нет.
Se
ele
te
fez
mais
uma
vez
engolir
sapos
Если
он
снова
заставил
тебя
глотать
лягушек,
Definitivamente
não
é
teu
príncipe
encantado
Он
точно
не
твой
прекрасный
принц,
Se
ele
não
quer
te
devolver
o
seu
sapato.
Если
он
не
хочет
вернуть
тебе
твою
туфельку.
Definitivamente
não,
não,
não,
não
Точно
нет,
нет,
нет,
нет.
Menina
para,
ta
na
cara
que
esse
cara
te
azara
Девушка,
остановись,
и
так
понятно,
что
этот
парень
тебя
охмуряет,
Porque
quer
matar
a
tara
e
isso
me
deixa
uma
arara
Потому
что
хочет
удовлетворить
свою
похоть,
и
это
меня
бесит.
Definitivamente
se
merece
alguém
decente
e
hoje
em
dia
infelizmente
é
coisa
rara
Ты
определенно
заслуживаешь
кого-то
достойного,
а
в
наши
дни,
к
сожалению,
это
редкость.
Príncipe
promíscuo
picareta
sem
princípios
Принц-развратник,
жулик
без
принципов,
Propício
pra
cair
do
precipício
Готовый
свалиться
в
пропасть.
Foi
um
conto
de
fadas
de
princesa
encantada
Это
была
сказка
о
заколдованной
принцессе,
Tinha
tudo
pra
dar
nada
e
acabou
antes
do
início
Всё
должно
было
закончиться
ничем,
и
закончилось,
не
успев
начаться.
Pois
homem
que
é
homem
pressente
Ведь
мужчина,
который
настоящий
мужчина,
чувствует,
Quando
a
mulher
ta
carente
e
precisa
da
gente
Когда
женщина
нуждается
в
заботе
и
нуждается
в
нас.
Infelizmente
se
vacilou
К
сожалению,
он
облажался.
Deu
presente,
mas
não
tava
presente
quando
ela
precisou
Дарил
подарки,
но
не
был
рядом,
когда
она
нуждалась
в
нём.
Oh
agora
a
coisa
ficou
feia
Ох,
теперь
всё
плохо,
Po
reclamo
de
barriga
cheia
Он
жалуется,
хотя
сам
сыт
по
горло.
Achou
o
sapato,
mas
ficou
no
chinelo
Нашёл
туфельку,
но
остался
в
дураках.
Essa
rainha
já
notou,
o
seu
castelo
é
de
areia
Эта
королева
уже
заметила,
что
его
замок
из
песка.
Definitivamente
não
é
teu
príncipe
encantado
Он
точно
не
твой
прекрасный
принц.
Definitivamente
não,
não,
não,
não
Точно
нет,
нет,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.