Fabio Brazza - Meus Heróis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabio Brazza - Meus Heróis




Meus Heróis
Мои Герои
Desde os 11 anos eu queria ser um mártir
С одиннадцати лет я хотел быть мучеником,
Eu não tinha planos, tinha sonhos como Martim
У меня не было планов, были мечты, как у Мартина.
Queria ser grande, Bob, Ghandi, Rosa Parks
Я хотел быть великим, как Боб, Ганди, Роза Паркс,
Espalhar ideias perigosas tipo Marx
Распространять опасные идеи, как Маркс.
Não quis ser destaque da novela do Projac
Я не хотел блистать в сериалах,
Queria ser big como o Big e o Tupac
Хотел быть крутым, как Бигги и Тупак.
Jamais igual as Farc, sou mais Joana Dark
Никогда не быть как ФАРК, я скорее как Жанна д'Арк.
Rico, não, queria ser Chico Buarque
Богатым, нет, я хотел быть как Чико Буарке.
Tem que pensar mais em dinheiro, meu pai dizia
«Тебе нужно больше думать о деньгах», говорил мой отец,
Ser menos idealista, minha mãe falava
«Быть менее идеалистичным», говорила моя мать.
Mesmo sabendo que esse sonho era utopia
Даже зная, что эта мечта утопия,
Era essa utopia que me alimentava
Именно эта утопия меня и питала,
E me fazia caminhar em prol de um bem maior
И заставляла меня идти к чему-то большему.
E quanto mais eu caminhava, o sol se fez maior
И чем больше я шел, тем ярче светило солнце.
Fiz o que podia pra transformar meu redor
Я делал, что мог, чтобы изменить всё вокруг,
E a cada dia, a cada dia, a cada dia, a cada dia, a cada dia me tornava um ser humano melhor
И с каждым днем, с каждым днем, с каждым днем, с каждым днем, с каждым днем я становился лучше.
Quero viver de utopia como os meus heróis
Я хочу жить утопией, как мои герои,
Quero poder morrer um dia como os meus heróis
Хочу однажды умереть, как мои герои.
E se não fosse a utopia o que seria de nós
И если бы не утопия, что бы с нами было?
Não haveria nem Mandela nem Du Bois
Не было бы ни Манделы, ни Дюбуа.
Desde menino quando imagino meu destino
С детства, когда я представляю свою судьбу,
Não vejo dinheiro, vejo primeiro
Я не вижу денег, я вижу в первую очередь
Uma linda utopia talvez a mesma que via
Прекрасную утопию, возможно, ту же, что видел
Esse idôneo brasileiro, Antonio Conselheiro
Этот честный бразилец, Антониу Консельейру.
Eu acredito em sonhos e não em duendes
Я верю в мечты, а не в эльфов,
Eu acredito em João Cândido, Zumbi e Chico Mendes
Я верю в Жуана Кандиду, Зумби и Чико Мендеса.
Sem utopia, a vida não valia a pena, não
Без утопии жизнь не стоила бы того, нет,
E a luta não passaria de encenação
И борьба была бы просто игрой.
Irmão, pra calcular
Брат, можно представить,
O que seria desse mundo sem Jesus ou Teresa de Calcutá
Что было бы с этим миром без Иисуса или Терезы Калькуттской?
Ainda que por vezes seja trágico o fim
Даже если иногда конец трагичен,
A humanidade precisa de gente assim
Человечеству нужны такие люди.
Einstein, Darvin, Duchamp, Chaplin, Da Vinci
Эйнштейн, Дарвин, Дюшан, Чаплин, да Винчи
Inspirações pras gerações seguintes
Вдохновение для следующих поколений.
Aristóteles, Platão, Copérnico, Galileu
Аристотель, Платон, Коперник, Галилей,
E por que não você e eu?
А почему бы не ты и я?
E me fazia caminhar em prol de um bem maior
И заставляла меня идти к чему-то большему.
E quanto mais eu caminhava, o sol se fez maior
И чем больше я шел, тем ярче светило солнце.
Fiz o que podia pra transformar meu redor
Я делал, что мог, чтобы изменить всё вокруг,
E a cada dia, a cada dia, a cada dia, a cada dia
И с каждым днем, с каждым днем, с каждым днем, с каждым днем,
A cada dia eu penso
С каждым днем я думаю,
A cada dia eu passo
С каждым днем я прохожу,
A cada dia eu posso
С каждым днем я могу,
A cada dia eu faço
С каждым днем я делаю,
A cada dia eu venço
С каждым днем я побеждаю.
A cada dia, a cada dia, a cada dia, a cada dia me torno um ser humano melhor
С каждым днем, с каждым днем, с каждым днем, с каждым днем я становлюсь лучше.
Quero viver de utopia como os meus heróis
Я хочу жить утопией, как мои герои,
Quero poder morrer um dia como os meus heróis
Хочу однажды умереть, как мои герои.
E se não fosse a utopia o que seria de nós
И если бы не утопия, что бы с нами было?
Não haveria nem Mandela nem Du Bois
Не было бы ни Манделы, ни Дюбуа.
A cada dia (A cada dia, a cada dia)
С каждым днем каждым днем, с каждым днем)
A cada dia (A cada dia, a cada dia)
С каждым днем каждым днем, с каждым днем)
A cada dia, a cada dia, a cada dia
С каждым днем, с каждым днем, с каждым днем
A cada dia
С каждым днем






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.