Paroles et traduction Fábio Jr. & Vânia Bastos - Sorri (Smile)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorri (Smile)
Smile (Smile)
Tem
hora
que
bate
There
are
times
when
it
hits
me,
Uma
tristeza
tão
grande
A
great
sadness,
Que
eu
não
sei
o
que
fazer
That
I
don't
know
what
to
do
with
E
nem
pra
onde
ir
And
nowhere
to
go.
É
tanta
coisa
que
eu
queria
dizer
There
are
so
many
things
I
want
to
say,
Mas
não
tem
ninguém
pra
ouvir
But
there
is
no
one
to
listen,
Tem
dia
mesmo
que
There
are
days
when
Que
bate
uma
tristeza
assim
A
sadness
like
this
hits
you,
Que
a
gente
fica,
né?
Todo
mundo
tem
isso,
né?
That
you're
left
with?
Everyone
gets
this,
right?
Sou
só
eu
não,
hã
It's
not
just
me,
right?
Mas
tem
um
jeito
pra
resolver
isso
But
there's
a
way
to
fix
this
Foi
o
que
ela
me
falou
ali
no
camarim
That's
what
she
told
me
there
in
the
dressing
room
Vânia
Bastos
Vânia
Bastos
Vaninha,
vem
cá
Vaninha,
come
here
Bom,
agora
vem
cá
Okay,
now
come
here
Agora
eu
também
já
me
entreguei
aqui
Now
I've
given
myself
away
here
Agora
cê
explica
pra
todo
mundo
Now
you
explain
to
everyone
Como
é
que
faz
esse
troço
pra
How
do
you
do
this
thing
to
Quando
a
gente
tá
meio
baixo
astral
assim
When
we're
feeling
a
little
low
like
this
Que
o
bicho
tá
pegando,
hein?
Faz
o
quê?
What
do
you
do
when
things
get
tough,
huh?
Então
eu
vou
falar
So
I'll
say
Quando
a
dor
te
torturar
When
the
pain
racks
you,
E
a
saudade
atormentar
And
yearning
torments,
Os
teus
dias
tristonhos,
vazios
Your
sad,
empty
days.
Quando
tudo
terminar
When
everything
ends,
Quando
nada
mais
restar
When
nothing
remains,
Do
teu
sonho
encantador
Of
your
enchanted
dream.
Quando
o
sol
perder
a
luz
When
the
sun
loses
its
light,
E
sentires
uma
cruz
And
you
feel
a
cross
Nos
teus
ombros
cansados,
doridos
On
your
tired,
aching
shoulders.
Vai
mentindo
a
tua
dor
Go
on,
lie
about
your
pain,
E
ao
notar
que
tu
sorris
And
when
they
see
you
smile,
Todo
mundo
irá
supor
Everyone
will
suppose
Que
és
feliz
That
you're
happy.
Quando
a
dor
te
torturar
When
the
pain
racks
you,
E
a
saudade
atormentar
And
yearning
torments,
Os
teus
dias
tristonhos,
vazios
Your
sad,
empty
days.
Quando
tudo
terminar
When
everything
ends,
Quando
nada
mais
restar
When
nothing
remains,
Do
teu
sonho
encantador
(sorri)
Of
your
enchanting
dream
(smile).
Quando
o
sol
perder
a
luz
When
the
sun
loses
its
light,
E
sentires
uma
cruz
And
you
feel
a
cross
Nos
teus
ombros
cansados,
doridos
On
your
tired,
aching
shoulders.
Vai
mentindo
a
tua
dor
Go
on,
lie
about
your
pain,
E
ao
notar
que
tu
sorris
And
when
they
see
you
smile,
Todo
mundo
irá
supor
Everyone
will
suppose
Que
és
feliz
That
you're
happy.
Eu
sou
feliz,
eu
sou
I'm
happy,
I'm
Que
és
feliz
You're
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parsons Geoffrey Claremont, Chaplin Charles, Phillips James John Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.