Paroles et traduction Fármacos - Eres Todo Lo Que Está Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Todo Lo Que Está Bien
You Are Everything That's Good
En
la
mañana
te
esperé
In
the
morning
I
waited
for
you
Tu
locura
me
cambió
la
vida
Your
madness
changed
my
life
Me
entregué
a
descifrarte
I
dedicated
myself
to
figuring
you
out
No
me
canso
de
mirarte
I
don't
get
tired
of
looking
at
you
Tu
hermosura
no
puede
ser
medida
Your
beauty
cannot
be
measured
Me
desbordé
cuando
llegaste
I
overflowed
when
you
arrived
Arreglaste
la
distancia
You
fixed
the
distance
En
tus
ojos
todo
es
tan
real
In
your
eyes
everything
is
so
real
Porque
eres
todo
lo
que
está
bien,
mi
vida
Because
you
are
everything
that's
good,
my
life
Me
voy
a
perder
con
tus
movimientos
I'm
going
to
get
lost
in
your
movements
Me
quiero
atrever
en
cada
sentimiento
I
want
to
dare
to
feel
every
emotion
Revísame,
es
todo
lo
que
tengo
dentro,
dentro,
oh
Examine
me,
it's
all
I
have
inside,
inside,
oh
Me
voy
a
perder
con
tus
movimientos
I'm
going
to
get
lost
in
your
movements
Me
quiero
atrever
en
cada
sentimiento
I
want
to
dare
to
feel
every
emotion
Revísame,
es
todo
lo
que
tengo
dentro,
dentro,
oh
Examine
me,
it's
all
I
have
inside,
inside,
oh
Imagino
todo
un
día
I
imagine
a
whole
day
Estar
durmiendo
y
solo
besarte
Sleeping
and
only
kissing
you
Besarte,
besarte
bien
Kissing
you,
kissing
you
good
Es
que
prefiero
despertar
Is
that
I
prefer
to
wake
up
Vulnerado
por
tu
sonrisa
Vulnerable
to
your
smile
Y
que
tu
olor
me
desarme
And
let
your
scent
disarm
me
Yo
prefiero
desbordarme
I
prefer
to
overflow
Y
esperarte
en
cada
sensación
And
wait
for
you
in
every
sensation
Porque
eres
todo
lo
que
está
bien,
mi
vida
Because
you
are
everything
that's
good,
my
life
Me
voy
a
perder
con
tus
movimientos
I'm
going
to
get
lost
in
your
movements
Me
quiero
atrever
en
cada
sentimiento
I
want
to
dare
to
feel
every
emotion
Revísame,
es
todo
lo
que
tengo
dentro,
dentro,
oh
Examine
me,
it's
all
I
have
inside,
inside,
oh
Me
voy
a
perder
con
tus
movimientos
I'm
going
to
get
lost
in
your
movements
Me
quiero
atrever
en
cada
sentimiento
I
want
to
dare
to
feel
every
emotion
Revísame,
es
todo
lo
que
tengo
dentro,
dentro,
oh
Examine
me,
it's
all
I
have
inside,
inside,
oh
Si
somos
un
contraste
If
we
are
a
contrast
Quizás
nos
va
mejor
Maybe
we
are
better
off
Nos
va
mejor
We
are
better
off
Si
hay
que
separarse
If
we
have
to
separate
Voy
a
decir
que
fuiste
lo
mejor
I'm
going
to
say
that
you
were
the
best
Fuimos
lo
mejor
We
were
the
best
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ridolfi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.