Paroles et traduction Fármacos - La Mejoría de la Muerte (I)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mejoría de la Muerte (I)
Improvement in Death (I)
Cuando
caigan
los
misiles
When
the
missiles
fall
Y
revienten
sobre
mi
And
blow
up
on
top
of
me
No
creo
que
pueda
I
don't
think
I'll
be
able
to
No
creo
que
quiera
llorar
I
don't
think
I'll
want
to
cry
Las
mañanas
son
difíciles
Mornings
are
difficult
No
me
quiero
despertar
I
don't
want
to
wake
up
Las
voces
me
atrapan
Voices
enclose
me
No
puedo
descansar
de
mi
I
can't
get
any
rest
from
myself
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Something
went
wrong,
I
did
everything
wrong
El
miedo
me
atrapa,
no
puedo
respirar
Fear
entraps
me,
I
can't
breathe
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Something
went
wrong,
I
did
everything
wrong
La
culpa
me
mata,
no
quiero
respirar
Guilt
kills
me,
I
don't
want
to
breathe
Estoy
pensando
en
los
edificios
I'm
thinking
about
the
buildings
Me
debería
preguntar
I
should
ask
myself
Si
algún
final
por
fin
me
viene
a
buscar
If
an
ending
will
finally
come
for
me
Estoy
cayendo
sobre
mi
I'm
falling
upon
myself
Estoy
sintiendo
el
precipicio
de
la
oscuridad
I'm
feeling
the
precipice
of
darkness
No
me
puedo
ir
I
can't
leave
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Something
went
wrong,
I
did
everything
wrong
El
miedo
me
atrapa,
no
puedo
respirar
Fear
entraps
me,
I
can't
breathe
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Something
went
wrong,
I
did
everything
wrong
La
culpa
me
mata,
no
quiero
respirar
Guilt
kills
me,
I
don't
want
to
breathe
Cuando
caigan
los
misiles
When
the
missiles
fall
Y
revienten
sobre
mi
And
blow
up
on
top
of
me
Voy
a
llorar,
voy
a
borrarme
I
will
cry,
I
will
erase
myself
Cuando
caigan
los
miles
When
thousands
fall
Y
revienten
sobre
mi
And
blow
up
on
top
of
me
Voy
a
llorar,
voy
a
borrarme
I
will
cry,
I
will
erase
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ridolfi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.