Paroles et traduction Fármacos - La Mejoría de la Muerte (I)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mejoría de la Muerte (I)
Улучшение смерти (I)
Cuando
caigan
los
misiles
Когда
на
меня
упадут
ракеты
Y
revienten
sobre
mi
И
взорвутся
на
мне
No
creo
que
pueda
Я
не
думаю,
что
смогу
No
creo
que
quiera
llorar
Я
не
думаю,
что
захочу
плакать
Las
mañanas
son
difíciles
Утро
трудное
No
me
quiero
despertar
Я
не
хочу
просыпаться
Las
voces
me
atrapan
Голоса
не
отпускают
No
puedo
descansar
de
mi
Я
не
могу
отдохнуть
от
себя
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Что-то
пошло
не
так,
я
все
сделал
не
так
El
miedo
me
atrapa,
no
puedo
respirar
Страх
сковывает
меня,
я
не
могу
дышать
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Что-то
пошло
не
так,
я
все
сделал
не
так
La
culpa
me
mata,
no
quiero
respirar
Вина
убивает
меня,
я
не
хочу
дышать
Estoy
pensando
en
los
edificios
Я
думаю
о
зданиях
Me
debería
preguntar
Мне
стоит
спросить
себя
Si
algún
final
por
fin
me
viene
a
buscar
Когда
меня
наконец-то
найдет
конец
Estoy
cayendo
sobre
mi
Я
падаю
в
себя
Estoy
sintiendo
el
precipicio
de
la
oscuridad
Я
чувствую
пропасть
тьмы
No
me
puedo
ir
Я
не
могу
уйти
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Что-то
пошло
не
так,
я
все
сделал
не
так
El
miedo
me
atrapa,
no
puedo
respirar
Страх
сковывает
меня,
я
не
могу
дышать
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Что-то
пошло
не
так,
я
все
сделал
не
так
La
culpa
me
mata,
no
quiero
respirar
Вина
убивает
меня,
я
не
хочу
дышать
Cuando
caigan
los
misiles
Когда
на
тебя
упадут
ракеты
Y
revienten
sobre
mi
И
взорвутся
на
тебе
Voy
a
llorar,
voy
a
borrarme
Ты
будешь
плакать,
стирать
себя
Cuando
caigan
los
miles
Когда
на
тебя
упадут
тысячи
Y
revienten
sobre
mi
И
взорвутся
на
тебе
Voy
a
llorar,
voy
a
borrarme
Ты
будешь
плакать,
стирать
себя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ridolfi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.