Fäaschtbänkler - Fliegen fliegen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fäaschtbänkler - Fliegen fliegen




Fliegen fliegen
Flies fly
Ja, es ist manchmal bequem
Yeah, it's sometimes comfortable
Mittendrin im Strom zu schwimm'n
Just swimming with the stream
Nur nicht überlegen
Not thinking too much
Tag für Tag dieselbe Zeit
Day after day, the same old grind
Gleiches Outfit, gleich gestylt
Same outfit, same style
Es reicht zum Überleben
It's enough to survive
Und an der Ampel denk ich immer
And at the traffic light, I always think
Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen
When flies fly after flies
Fliegen Fliegen Fliegen nach
Flies flies flies to
Hast du mir beigebracht
You taught me that
Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen
When flies fly after flies
Fliegen Fliegen Fliegen nach
Flies flies flies to
Was haben wir gelacht
How we laughed
Woher kommt eigentlich dieser Stuss
Where does this nonsense actually come from
Dass ich Kleider tragen muss?
That I have to wear dresses?
Und das sogar am Sonntag
And even on Sunday
Schwarz-weiß wurde zu Farb-TV
Black and white turned into color TV
Herzblatt ist nun Bauer sucht Frau
Blind Date is now Farmer Wants a Wife
Und du machst ihr ein'n Antrag
And you're proposing to her
Und an der Ampel denk ich immer wieder
And at the traffic light, I keep thinking
Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen
When flies fly after flies
Fliegen Fliegen Fliegen nach
Flies flies flies to
Hast du mir beigebracht
You taught me that
Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen
When flies fly after flies
Fliegen Fliegen Fliegen nach
Flies flies flies to
Was haben wir gelacht
How we laughed
Sag mir, wann treffen wir uns denn mal wieder?
Tell me, when are we meeting again?
Da an der Ampel im Zungenbrecher-Fieber
There at the traffic light with tongue twister fever
Von mir aus morgen, aber heute wär mir lieber
Tomorrow's fine, but today would be better
Sag mir, wann trainier'n wir unsre Zungen endlich wieder?
Tell me, when are we training our tongues again?
Sag mir, wann treffen wir uns denn mal wieder?
Tell me, when are we meeting again?
Da an der Ampel im Zungenbrecher-Fieber
There at the traffic light with tongue twister fever
Von mir aus morgen, aber heute wär mir lieber
Tomorrow's fine, but today would be better
Sag mir, wann trainier'n wir unsre Zungen endlich wieder?
Tell me, when are we training our tongues again?
Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen
When flies fly after flies
Fliegen Fliegen Fliegen nach
Flies flies flies to
Hast du mir beigebracht
You taught me that
Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen
When flies fly after flies
Fliegen Fliegen Fliegen nach
Flies flies flies to
Was haben wir gelacht
How we laughed





Writer(s): Andreas Frei, Marco Graber, Roman Wuethrich, Michael Jose Hutter, Roman Pizio, Thomas Edler, Dominik Gassner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.