Paroles et traduction Fäaschtbänkler - Schlüsseldienstmann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schlüsseldienstmann
Мастер по ключам
Verdammt,
wo
ist
mein
Schlüssel
hin?
Черт,
куда
же
подевался
мой
ключ?
Ich
komm
nicht
mehr
in
meine
Bude
rein
Я
не
могу
попасть
в
свою
берлогу.
Den
Zweitschlüssel
hätt
ich
schon
noch
У
меня,
конечно
же,
есть
запасной,
Aber
dafür
müsst
ich
rein
Но
для
этого
мне
нужно
попасть
внутрь.
Ruf
an
den
Schlüsseldienst
Звоню
в
службу
по
вскрытию
замков.
"Hallo
lieber
Schlüsseldienstmann
"Алло,
дорогой
мастер
по
ключам,
Bitte
komm
schnell
sag
mir
Пожалуйста,
приезжай
скорее,
скажи,
Wann
kommst
du?
Sag
mir
wann"
Когда
ты
будешь?
Скажи,
когда?"
Verdammt,
wo
ist
mein
Schlüssel
hin?
Черт,
куда
же
подевался
мой
ключ?
Ich
komm
nicht
mehr
in
meine
Bude
rein
Я
не
могу
попасть
в
свою
берлогу.
Den
Zweitschlüssel
hätt
ich
schon
noch
У
меня,
конечно
же,
есть
запасной,
Aber
dafür
müsst
ich
rein
Но
для
этого
мне
нужно
попасть
внутрь.
Ruf
an
den
Schlüsseldienst
Звоню
в
службу
по
вскрытию
замков.
"Hallo
lieber
Schlüsseldienstmann
"Алло,
дорогой
мастер
по
ключам,
Bitte
komm
schnell
sag
mir
Пожалуйста,
приезжай
скорее,
скажи,
Wann
kommst
du?
Sag
mir
wann"
Когда
ты
будешь?
Скажи,
когда?"
Hey,
sag
mir
wann
Эй,
скажи,
когда?
Hey,
sag
mir
wann
Эй,
скажи,
когда?
Hey,
sag
mir
wann
Эй,
скажи,
когда?
Sag
mir
wann
Скажи,
когда?
"Hallo
herzlich
Willkommen
lieber
Schlüsseldienstkunde
"Здравствуйте,
добро
пожаловать,
дорогой
клиент,
Warten
sie
bitte
mindestens
ne
dreiviertel
Stunde
Подождите,
пожалуйста,
не
менее
45
минут.
Der
Dietrich
und
das
Brecheisen
sind
eingepackt
Отмычка
и
монтировка
уже
упакованы.
Dann
kommt
der
Schlüsseldienstmann,
dann
werden
Schlösser
geknackt"
Мастер
по
ключам
выезжает,
скоро
замки
будут
вскрыты."
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienstmann
Служба
замков,
служба
замков,
мастер
по
ключам,
Ohne
dich
komm
ich
an
meinen
Schlüssel
nich'
ran
Без
тебя
мне
не
добраться
до
моего
ключа.
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienstmann
Служба
замков,
служба
замков,
мастер
по
ключам,
Wann
kommst
du?
Wann
fängt
dein
Schlüsseldienst
an?
Когда
ты
приедешь?
Когда
начнется
твоя
работа?
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienstmann
Служба
замков,
служба
замков,
мастер
по
ключам,
Ohne
dich
komm
ich
an
meinen
Schlüssel
nich'
ran
Без
тебя
мне
не
добраться
до
моего
ключа.
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienstmann
Служба
замков,
служба
замков,
мастер
по
ключам,
Wann
kommst
du?
Wann
fängt
dein
Schlüsseldienst
an?
Когда
ты
приедешь?
Когда
начнется
твоя
работа?
Wann
fängt
dein
Schlüsseldienst
an?
Когда
начнется
твоя
работа?
Er
hat
gesagt
er
kommt
heut
noch
Он
сказал,
что
приедет
сегодня,
Aber
langsam
glaub
ich
er
kommt
wohl
nie
Но
я
начинаю
думать,
что
он
вообще
не
придет.
Der
Schlüssel
zum
Erfolg
ist
dann
wohl
nur
mein
eig'nes
Knie
Ключом
к
успеху
будет,
пожалуй,
только
мое
собственное
колено.
Wenn
ich
jetzt
mal
nicht
bald
mal
handle
Если
я
сейчас
же
не
начну
действовать,
Werde
ich
hier
noch
steinhart
То
окоченею
здесь
до
костей.
Drum
lös
ich
das
jetzt
einfach
selbst
mit
roher
Gewalt
Поэтому
я
просто
решу
эту
проблему
силой.
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienstmann
Служба
замков,
служба
замков,
мастер
по
ключам,
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienst,
Schlüsseldienstmann
Служба
замков,
служба
замков,
мастер
по
ключам,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.