Féfé - CDD - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Féfé - CDD




CDD
CDD
- Féfé?
- Féfé?
- Ouais?
- Yeah?
- Est-ce que les amis c'est pour la vie?
- Are friends supposed to be there for life?
- hé!
- Ha ha!
Je dis trop de CDD en amitié...
I say, there are too many CDDs in friendship...
Y en a trop qui prennent le large
Too many people leave the boat,
Dès que le vent change de direction
As soon as the wind changes direction
Mec fallait t'en douter
Dude, you should have expected it
Mec fallait t'en douter, yeah
Dude, you should have expected it, yeah
Aujourd'hui les gens te lâchent
Nowadays, people let you down
Les mêmes qui t'aimaient sans raison
The same ones who loved you for no reason
Qui pouvait s'en douter?
Who could have guessed?
Qui pouvait s'en douter, yeah
Who could have guessed, yeah
Avis aux irresponsables
Notice to the irresponsible
Qui ont autant d'amis que de grains dans le sable
Who have as many friends as grains of sand
"Occupé, je t'ai raté, ça va couper, je te rappelle"
"Busy, I missed you, it's gonna hang up, I'll call you back"
Et la suite on la connaît
And we know the rest
Les rats fuient quand viennent les ennuis
Rats flee when trouble comes
Un poto fait pas dans le détail
A friend doesn't do things by halves
À tes côtés, qu'il fasse beau ou qu'il caille
By your side, through thick and thin
À la vie, à la mort, maladie comme amendes
For better or worse, in sickness and in fines
Crie à l'aide, il ira pas se balader
Cry for help, he won't go for a walk
Quand viendront les ennuis
When trouble comes
Message aux futurs licenciés
Message to future layoffs
Quand t'as l'oseille, t'es réputé
When you have money, you're respected
T'es dans la merde, tu fais pitié
When you're in trouble, you're pitiful
Trop de CDD en amitié
Too many CDDs in friendship
Trop de CDD en amitié
Too many CDDs in friendship
Quand t'as l'oseille, t'es réputé
When you have money, you're respected
T'es dans la merde
When you're in trouble
Trop de CDD en amitié
Too many CDDs in friendship
Je dis, trop de CDD en amitié
I say, too many CDDs in friendship
Adoré, trop d'abonnés quand la monnaie tombe
Adored, too many followers when the money comes in
Appelons ça l'effet Mentos, hey!
Let's call it the Mentos effect, hey!
Coup de froid, autour de toi, rien quand tout foire
Cold snap, nothing around you when everything goes wrong
Vas-y mets ton manteau, hey!
Come on, put on your coat, hey!
Fin du bal, faut resserrer, prendre que le Saint du Graal
End of the party, we must cut back, take only the Holy Grail
Quand au reste, des fantômes, hey!
As for the rest, ghosts, hey!
Que des CDI, tous tes potos des hits
Only permanent contracts, all your hit friends
Ou tu te retrouves en galère tantôt, hey!
Or you'll find yourself in trouble soon, hey!
On bouffe, on rit, on se lie
We eat, we laugh, we bond
Tant que tu fournis le gâteau
As long as you provide the cake
Mec fallait t'en douter
Dude, you should have expected it
Mec fallait t'en douter, yeah
Dude, you should have expected it, yeah
Message aux futurs licenciés
Message to future layoffs
Quand t'as l'oseille, t'es réputé
When you have money, you're respected
T'es dans la merde, tu fais pitié
When you're in trouble, you're pitiful
Trop de CDD en amitié
Too many CDDs in friendship
Trop de CDD en amitié
Too many CDDs in friendship
Quand t'as l'oseille, t'es réputé
When you have money, you're respected
T'es dans la merde
When you're in trouble
Trop de CDD en amitié
Too many CDDs in friendship
Je dis, trop de CDD en amitié
I say, too many CDDs in friendship





Writer(s): felipe saldivia, samuël adebiyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.