Féfé - Clichés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Féfé - Clichés




Clichés
Clichés
On a beau jouer le jeu
We may play along
En un flash, ils ont déjà fait le CV
In a flash, they've already made the resume
On rentre pas dans le cadre
We don't fit in the frame
Ils nous prennent sans la cervelle
They take us without a smart
Ils font des clichés de masse
They make mass snapshots
Des photos sans identité
Photos without identity
Mais fais nous prendre la pose
But make us pose
Et pas un a la même
And not a single one is the same
Je suis trop street pour être un des leurs
I'm too street to be one of theirs
Pas assez pour ceux de mon allée
Not enough for those in my alley
Trop street pour être un des leurs
Too street to be one of theirs
Et pas assez pour ceux de mon allée
And not enough for those in my alley
Je veux m′en aller
I want to get away
Guidez moi vers la sortie
Lead me to the exit
Je veux m'en aller vivre
I want to get away to live
Loin des clichés qu′on m'impose
Away from the clichés that are forced upon me
Moi j'aime pas poser
I don't like to pose
Ils veulent shooter le banlieusard
They want to shoot the banlieusard
Ils vont zoomer sur la tes
They will zoom in on his head
Si tu veux tirer un portrait faut viser la tête mec
If you want to take a portrait, you have to aim at the head, man
Ouai c′est la guerre chez nous
Yeah, it's war at our place
Mais sous les uniformes un arc-en-ciel
But under the uniforms there's a rainbow
Et sous les clichés, juré pas un n′est le même
And under the clichés, I swear not one is the same
Je suis trop street pour être un des leurs
I'm too street to be one of theirs
Pas assez pour ceux de mon allée
Not enough for those in my alley
Trop street pour être un des leurs
Too street to be one of theirs
Et pas assez pour ceux de mon allée
And not enough for those in my alley
Je veux m'en aller
I want to get away
Guidez moi vers la sortie
Lead me to the exit
Je veux m′en aller vivre
I want to go away to live
Loin des clichés qu'on m′impose
Away from the clichés that are forced upon me
Moi j'aime pas poser
I don't like to pose
Ok bref je n′ai ni les armes ni les auto
Okay, in short, I have neither the weapons nor the cars
Moi j'ai choisi c'est noté
I chose here, it's written down
Brûlez vos photos
Burn your photos
Life format continu
Life in continuous format
Les instantanés c′est toujours trop tôt trop tard
Snapshots are always too early or too late
Fidélité nulle
No loyalty
Pas de clichés c′est mon moteur
To stay away from clichés is my driving force
Moi mes potos sont chaf' banlieusards
My buddies are hot suburbanites
Pas un n′est pâle
Not one of them is pale
J'ai jamais kiffé qu′on me calque
I've never wanted anyone to copy me
C'est trompeur encore plus à la télé quand je zappe
It's even more misleading on TV when I zap
Bref
In short
Je suis trop street pour être un des leurs
I'm too street to be one of theirs
Pas assez pour ceux de mon allée
Not enough for those in my alley
Trop street pour être un des leurs
Too street to be one of theirs
Et pas assez pour ceux de mon allée
And not enough for those in my alley
Je veux m′en aller
I want to get away
Guidez moi vers la sortie
Lead me to the exit
Je veux m'en aller vivre
I want to get away to live
Loin des clichés qu'on m′impose
Away from the clichés that are forced upon me
Moi j′aime pas poser
I don't like to pose
Je veux m'en aller
I want to get away
Guidez moi vers la sortie
Lead me to the exit
Je veux m′en aller vivre
I want to go away to live
Loin des clichés qu'on m′impose
Away from the clichés that are forced upon me
Moi j'aime pas poser
I don't like to pose
End
End
Wesh merci à #sabrina
Yo thanks to #sabrina





Writer(s): RENAN GERODOLLE, SAMUEL BABATUNDE ADEBIYI, FABIEN VINCENT PHILETAS, FELIPE SALDIVIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.