Féfé - Dans Ma Rue - traduction des paroles en russe

Dans Ma Rue - Féfétraduction en russe




Dans Ma Rue
На Моей Улице
Loin du bonheur et des îles la misère prend ses aises
Вдали от счастья и островов, где нищета чувствует себя как дома,
Près du hall l′oppressé se console avec des "si"
Рядом с подъездом, где угнетённый утешается словом "если бы".
Plus de chemins, plus de repères, que des raccourcis
Нет больше дорог, нет ориентиров, одни лишь короткие пути,
Pour la plupart piégés, piégés, piégés
В большинстве своём ловушки, ловушки, ловушки.
Quand se nourrir est un film et nourrir les tiens ton rôle
Когда прокормиться это кино, а прокормить своих твоя роль,
La rue te donne quelques scènes tirées de mauvais scénarios
Улица показывает тебе несколько сцен из плохого сценария.
Pour l'coup, elle peut t′fournir tous les plans possibles
В этом случае она может предоставить тебе все возможные планы,
Mais pour demain qui sait, qui sait, qui sait
Но что будет завтра, кто знает, кто знает, кто знает.
J'veux du soleil, woy woy woy woy
Я хочу солнца, ой, ой, ой, ой,
J'veux du soleil du pays, woy woy woy woy
Я хочу солнца моей родины, ой, ой, ой, ой,
Peu de soleil, woy woy woy woy
Немного солнца, ой, ой, ой, ой,
Sur le bitume tant chéri
На столь любимом асфальте.
Rien de neuf dans ma rue
Ничего нового на моей улице,
Juste une allée d′aléa, pas d′avenir
Просто аллея случайностей, никакого будущего.
Qu'est-ce, qu′est-ce
Что же, что же,
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu'est-ce qu'elle y connait (rien, rien, rien)
Что она знает об этом (ничего, ничего, ничего).
Rien de neuf dans ma rue
Ничего нового на моей улице,
Juste une allée d′aléa, pas d′avenir
Просто аллея случайностей, никакого будущего.
Qu'est-ce, qu′est-ce, qu'est-ce
Что же, что же, что же,
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien, rien, rien)
Что она знает об этом (ничего, ничего, ничего).
Quand on n′a rien d'autre à faire, on la pratique par défaut
Когда нам больше нечего делать, мы живём ею по умолчанию.
Y a que ceux qu′ont pas touché l'fond qui en parlent comme d′un trophée
Только те, кто не касался дна, говорят о ней как о трофее.
Ni de première, deuxième place ici
Ни первого, ни второго места здесь нет.
Plus tu y es, plus tu perds, tu perds, tu perds
Чем дольше ты здесь, тем больше ты теряешь, теряешь, теряешь.
Quand elle est tout ce que l'on a, on rêve d′autre part
Когда она всё, что у нас есть, мы мечтаем о другом месте,
Parce qu'elle a tout c'que l′on est, même éloigné d′elle on l'aime
Потому что она всё, что мы есть, даже вдали от неё мы любим её.
Elle nous grandit, nous en dit long sur c′qui est à venir
Она нас растит, много говорит нам о том, что грядет,
Tout pour mieux la quitter, quitter, quitter
Всё для того, чтобы мы её покинули, покинули, покинули.
J'veux du soleil, woy woy woy woy
Я хочу солнца, ой, ой, ой, ой,
J′veux du soleil du pays, woy woy woy woy
Я хочу солнца моей родины, ой, ой, ой, ой,
Peu de soleil, woy woy woy woy
Немного солнца, ой, ой, ой, ой,
Sur le bitume tant chéri
На столь любимом асфальте.
Rien de neuf dans ma rue
Ничего нового на моей улице,
Juste une allée d'aléa, pas d′avenir
Просто аллея случайностей, никакого будущего.
Qu'est-ce, qu'est-ce
Что же, что же,
Qu′est-ce qu′elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien, rien, rien)
Что она знает об этом (ничего, ничего, ничего).
Rien de neuf dans ma rue
Ничего нового на моей улице,
Juste une allée d'aléa, pas d′avenir
Просто аллея случайностей, никакого будущего.
Qu'est-ce, qu'est-ce, qu′est-ce
Что же, что же, что же,
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien, rien, rien)
Что она знает об этом (ничего, ничего, ничего).
J′veux du soleil, woy woy woy woy
Я хочу солнца, ой, ой, ой, ой,
J'veux du soleil du pays, woy woy woy woy
Я хочу солнца моей родины, ой, ой, ой, ой,
Peu de soleil, woy woy woy woy
Немного солнца, ой, ой, ой, ой,
Sur le bitume tant chéri
На столь любимом асфальте.
Rien de neuf dans ma rue
Ничего нового на моей улице,
Juste une allée d'aléa, pas d′avenir
Просто аллея случайностей, никакого будущего.
Qu′est-ce, qu'est-ce
Что же, что же,
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien, rien, rien)
Что она знает об этом (ничего, ничего, ничего).
Rien de neuf dans ma rue
Ничего нового на моей улице,
Juste une allée d'aléa, pas d′avenir, han
Просто аллея случайностей, никакого будущего, ах.
Qu′est-ce, qu'est-ce, qu′est-ce
Что же, что же, что же,
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien)
Что она знает об этом (ничего),
Qu'est-ce qu'elle y connait (rien, rien, rien)
Что она знает об этом (ничего, ничего, ничего).
Rien de neuf dans ma rue
Ничего нового на моей улице,
Han
Ах,
Oui, dans ma rue
Да, на моей улице.





Writer(s): Renan Gerodolle, Samuel Babatunde Adebiyi, Bastien Burger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.