Paroles et traduction Féfé - Dans Ma Rue
Loin
du
bonheur
et
des
îles
où
la
misère
prend
ses
aises
Вдали
от
счастья
и
островов,
где
царит
нищета
Près
du
hall
où
l′oppressé
se
console
avec
des
"si"
Возле
вестибюля,
где
угнетенный
утешает
себя
словами
"если"
Plus
de
chemins,
plus
de
repères,
que
des
raccourcis
Больше
путей,
больше
ориентиров,
чем
ярлыков
Pour
la
plupart
piégés,
piégés,
piégés
По
большей
части
в
ловушке,
в
ловушке,
в
ловушке
Quand
se
nourrir
est
un
film
et
nourrir
les
tiens
ton
rôle
Когда
кормить-это
фильм,
а
кормить
своих-твоя
роль
La
rue
te
donne
quelques
scènes
tirées
de
mauvais
scénarios
Улица
дает
вам
несколько
сцен
из
плохих
сценариев
Pour
l'coup,
elle
peut
t′fournir
tous
les
plans
possibles
На
этот
раз
она
может
предоставить
вам
все
возможные
планы
Mais
pour
demain
qui
sait,
qui
sait,
qui
sait
Но
на
завтра
кто
знает,
кто
знает,
кто
знает
J'veux
du
soleil,
woy
woy
woy
woy
Я
хочу
солнца,
воу
воу
воу
воу
J'veux
du
soleil
du
pays,
woy
woy
woy
woy
Я
хочу
солнца
страны,
воу
воу
воу
воу
Peu
de
soleil,
woy
woy
woy
woy
Немного
солнца,
воу
воу
воу
воу
Sur
le
bitume
tant
chéri
На
столь
дорогом
битуме
Rien
de
neuf
dans
ma
rue
На
моей
улице
нет
ничего
нового
Juste
une
allée
d′aléa,
pas
d′avenir
Просто
случайная
дорога,
без
будущего
Qu'est-ce,
qu′est-ce
То,
что
Qu'est-ce
qu′elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu'est-ce
qu′elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu'est-ce
qu'elle
y
connait
(rien,
rien,
rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего,
Ничего,
ничего)
Rien
de
neuf
dans
ma
rue
На
моей
улице
нет
ничего
нового
Juste
une
allée
d′aléa,
pas
d′avenir
Просто
случайная
дорога,
без
будущего
Qu'est-ce,
qu′est-ce,
qu'est-ce
Что
такое,
что
такое,
что
такое
Qu′est-ce
qu'elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu′est-ce
qu'elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu'est-ce
qu′elle
y
connait
(rien,
rien,
rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего,
Ничего,
ничего)
Quand
on
n′a
rien
d'autre
à
faire,
on
la
pratique
par
défaut
Когда
вам
больше
нечего
делать,
вы
практикуете
это
по
умолчанию
Y
a
que
ceux
qu′ont
pas
touché
l'fond
qui
en
parlent
comme
d′un
trophée
Только
те,
кто
не
достиг
дна,
говорят
об
этом
как
о
трофее
Ni
de
première,
deuxième
place
ici
Ни
первое,
ни
второе
место
здесь
Plus
tu
y
es,
plus
tu
perds,
tu
perds,
tu
perds
Чем
больше
ты
там,
тем
больше
ты
теряешь,
теряешь,
теряешь
Quand
elle
est
tout
ce
que
l'on
a,
on
rêve
d′autre
part
Когда
она
- все,
что
у
нас
есть,
мы
мечтаем
о
другом
Parce
qu'elle
a
tout
c'que
l′on
est,
même
éloigné
d′elle
on
l'aime
Потому
что
у
нее
есть
все,
чем
мы
являемся,
даже
если
мы
далеки
от
нее,
мы
любим
ее.
Elle
nous
grandit,
nous
en
dit
long
sur
c′qui
est
à
venir
Она
растит
нас,
многое
рассказывает
нам
о
том,
что
впереди
Tout
pour
mieux
la
quitter,
quitter,
quitter
Все,
чтобы
лучше
покинуть
ее,
уйти,
уйти
J'veux
du
soleil,
woy
woy
woy
woy
Я
хочу
солнца,
воу
воу
воу
воу
J′veux
du
soleil
du
pays,
woy
woy
woy
woy
Я
хочу
солнца
страны,
воу
воу
воу
воу
Peu
de
soleil,
woy
woy
woy
woy
Немного
солнца,
воу
воу
воу
воу
Sur
le
bitume
tant
chéri
На
столь
дорогом
битуме
Rien
de
neuf
dans
ma
rue
На
моей
улице
нет
ничего
нового
Juste
une
allée
d'aléa,
pas
d′avenir
Просто
случайная
дорога,
без
будущего
Qu'est-ce,
qu'est-ce
То,
что
Qu′est-ce
qu′elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu'est-ce
qu′elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu'est-ce
qu′elle
y
connait
(rien,
rien,
rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего,
Ничего,
ничего)
Rien
de
neuf
dans
ma
rue
На
моей
улице
нет
ничего
нового
Juste
une
allée
d'aléa,
pas
d′avenir
Просто
случайная
дорога,
без
будущего
Qu'est-ce,
qu'est-ce,
qu′est-ce
Что
такое,
что
такое,
что
такое
Qu′est-ce
qu'elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu′est-ce
qu'elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu′est-ce
qu'elle
y
connait
(rien,
rien,
rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего,
Ничего,
ничего)
J′veux
du
soleil,
woy
woy
woy
woy
Я
хочу
солнца,
воу
воу
воу
воу
J'veux
du
soleil
du
pays,
woy
woy
woy
woy
Я
хочу
солнца
страны,
воу
воу
воу
воу
Peu
de
soleil,
woy
woy
woy
woy
Немного
солнца,
воу
воу
воу
воу
Sur
le
bitume
tant
chéri
На
столь
дорогом
битуме
Rien
de
neuf
dans
ma
rue
На
моей
улице
нет
ничего
нового
Juste
une
allée
d'aléa,
pas
d′avenir
Просто
случайная
дорога,
без
будущего
Qu′est-ce,
qu'est-ce
То,
что
Qu′est-ce
qu'elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu′est-ce
qu'elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu′est-ce
qu'elle
y
connait
(rien,
rien,
rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего,
Ничего,
ничего)
Rien
de
neuf
dans
ma
rue
На
моей
улице
нет
ничего
нового
Juste
une
allée
d'aléa,
pas
d′avenir,
han
Просто
аллея
случайностей,
никакого
будущего,
Хан.
Qu′est-ce,
qu'est-ce,
qu′est-ce
Что
такое,
что
такое,
что
такое
Qu'est-ce
qu′elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu'est-ce
qu′elle
y
connait
(rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего)
Qu'est-ce
qu'elle
y
connait
(rien,
rien,
rien)
Что
она
знает
об
этом
(ничего,
Ничего,
ничего)
Rien
de
neuf
dans
ma
rue
На
моей
улице
нет
ничего
нового
Oui,
dans
ma
rue
Да,
на
моей
улице.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renan Gerodolle, Samuel Babatunde Adebiyi, Bastien Burger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.