Féfé - Lalala Song (ou le Chant d'une étoile) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Féfé - Lalala Song (ou le Chant d'une étoile)




Lalala Song (ou le Chant d'une étoile)
Lalala Song (or the Song of a Star)
Ceci n′est pas une réclame
This ain't no advertisement
Ni un texte slam
Nor a slam poem
Faux
Wrong
J'en vois déjà venir
I see some coming already
Signé Noisy le sec
Signed Noisy le sec
Ex SSC
Ex SSC
J′aurais p'tét du prévenir
Perhaps I should've warned you
Genre innegociable
Genre non-negotiable
Genre Hugo Chavez
Genre Hugo Chavez
En gros, qu'importe les avis
Basically, opinions don't matter
Aucune tenue exigée
No dress code required
Ceci vient réviser les genres
This revises genres
Et oui ceci fait dans le rap, pop et reggae Blues, rock, soul
And yes, this dabbles in rap, pop and reggae, Blues, rock, soul
Ni drapeau, ni "guegueres"
No flags, no "beef"
Que du gros son
Just heavy sound
En général pas trop "degeu" mais restons sport
Generally not too "disgusting" but let's stay sporty
Si les iPods bégayent
If iPods stutter
Ceci est sponsorisé
This is sponsored
C′est Féfé, le responsable Textes, flows, thèmes
It's Féfé, the one responsible, Lyrics, flows, themes
Et pour le reste on s′appelle
And for the rest, we call each other
Ceci n'est qu′un échange
This is just an exchange
Lâche ton scalpel
Drop your scalpel
Kiffe la vibes, allez chante
Dig the vibes, come on, sing
Say la la, la la la, la la la
Say la la, la la la, la la la
Ce n'est que le chant d′une étoile
This is just the song of a star
Le chant d'une étoile
The song of a star
Say la la, la la la, la la la
Say la la, la la la, la la la
Ce n′est que le chant d'une étoile
This is just the song of a star
Le chant d'une étoile
The song of a star
Enième MC sur le retour, âgé
The umpteenth MC on the comeback, aged
Ceci s′amène comme si tout était rasé
This comes in as if everything was razed
A contre-courant, compte plus les contre ou pour
Against the current, no longer counting the pros or cons
Fait rager
Making people rage
Ceci n′est pa cool, mais courageux
This ain't cool, but it's courageous
Et tout seul fonce tout droit
And alone, it charges straight ahead
Engagé
Engaged
Jamais dans leurs courses, non, pas la même courroie
Never in their races, no, not the same belt
Ni discours et ni leçons, gavé
Neither speeches nor lessons, fed up
Ceci ne vit que pour nourrir le son
This only lives to nourish the sound
Gravé
Engraved
Say la la, la la la, la la la
Say la la, la la la, la la la
Ce n'est que le chant d′une étoile
This is just the song of a star
Le chant d'une étoile
The song of a star
Say la la, la la la, la la la
Say la la, la la la, la la la
Ce n′est que le chant d'une étoile
This is just the song of a star
Le chant d′une étoile
The song of a star
Mais l'entends-tu dans ce vide?
But do you hear it in this void?
J'entonne mon chant avant de filer
I sing my song before I slip away
L′avenir seul connait son sort
The future alone knows its fate
L′avenir seul connait son sort
The future alone knows its fate
Oui l'entends-tu dans ce vide?
Yes, do you hear it in this void?
J′entonne mon chant avant de filer
I sing my song before I slip away
Et ceci dera trop pop pour les uns au top pour les autres
And this will be too pop for some, at the top for others
Trop propres pour les "sincou"
Too clean for the "syncopated"
Crade pour les ondes
Dirty for the airwaves
Mais ceci a la coque dure et un cap
But this has a hard shell and a course
Vogue quand les "rageux" sont sous les eaux et l'echec une ombre
Sails when the "haters" are underwater and failure a shadow
Fe au carré le capitaine
Fe squared, the captain
Textes, flows, thèmes et grosses prods
Lyrics, flows, themes and big productions
Je la ferai pas tous les ans non
I won't do it every year, no
Si tout ceci en vaut la peine, Check mon album
If all this is worth it, Check my album
Pas besoin de crier mon nom
No need to shout my name
Say la la, la la la, la la la
Say la la, la la la, la la la
Ce n′est que le chant d'une étoile
This is just the song of a star
Le chant d′une étoile
The song of a star
Say la la, la la la, la la la
Say la la, la la la, la la la
Ce n'est que le chant d'une étoile
This is just the song of a star
Le chant d′une étoile
The song of a star





Writer(s): SAMUEL BABATUNDE ADEBIYI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.