Féfé - Mauve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Féfé - Mauve




Mauve
Mauve
Rouge sur tes lèvres, la nuit sera blanche
Red on your lips, the night will be white
Envers et contre moi, les hanches tu balances
Against and with me, your hips you swing
Yeux dans les yeux on est pas prêt de dégriser
Eyes in the eyes we're not ready to sober up
Ciel anthracite, quand on se quitte
Anthracite sky, when we leave
Si le monde est une toile c'est pour faire ton esquisse
If the world is a canvas, it is to make your sketch
Regard noir quand on s'les ai brisés
Black look when we broke them
Ça va, du clair au foncé
It goes from light to dark
Y'a pas de vie en rose, elle nous maquille de bleu,
There's no life in pink, it paints us blue,
Elle nous guérie, nous ecchymoses,
It heals us, our bruises,
Et moi je vire au mauve.
And I turn purple.
Non, y'a pas de vie en rose, qu'importe tant qu'on est deux,
No, there's no life in pink, no matter as long as we're two,
Que l'on s'attire, que l'on s'oppose ou que l'on vire au mauve.
That we attract each other, that we oppose each other or that we turn purple.
Tous les feux d'artifices, un beau jour cessent,
All fireworks one day cease,
Couleur café, la routine, la tristesse
Coffee color, routine, sadness
Combien de guerre avant que jaunissent nos clichés
How many wars before our photos turn yellow
Tout le bleu des mers, a beau nous séparer
All the blue of the seas, beau us as it may separate us
Pâle quand l'autre rap mais pas désemparé
Pale when the other raps but not helpless
Indélébiles sont les vraies idylles obligées
Indelible are the true idylls needed
Ça va, du clair au foncé
It goes from light to dark
Y'a pas de vie en rose, elle nous maquille de bleu,
There's no life in pink, it paints us blue,
Elle nous guérie, nous ecchymoses,
It heals us, our bruises,
Et moi je vire au mauve.
And I turn purple.
Non, y'a pas de vie en rose, qu'importe tant qu'on est deux,
No, there's no life in pink, no matter as long as we're two,
Que l'on s'attire, que l'on s'oppose ou que l'on vire au mauve.
That we attract each other, that we oppose each other or that we turn purple.
Y'a pas de vie en rose, elle nous maquille de bleu,
There's no life in pink, it paints us blue,
Elle nous guérie, nous ecchymoses,
It heals us, our bruises,
Et moi je vire au mauve.
And I turn purple.
Non, y'a pas de vie en rose, qu'importe tant qu'on est deux,
No, there's no life in pink, no matter as long as we're two,
Que l'on s'attire, que l'on s'oppose ou que l'on vire au mauve.
That we attract each other, that we oppose each other or that we turn purple.
Vire au mauve.
Turn purple.
Et moi je vire au mauve.
And I turn purple.





Writer(s): felipe saldivia, samuël adebiyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.