Paroles et traduction Féfé - Nous
Qui
tue
les
princesses
sous
Кто
убивает
принцесс
под
Le
pont
de
l'Alma?
Мост
Альмы?
Qui
prend
la
photo
et
puis
la
mate?
Кто
фотографирует,
а
потом
Матирует?
Qui
veut
du
scandale?
De
l'officiel?
Кому
нужен
скандал?
От
чиновника?
C'est
pas
moi,
c'est
p'têt
lui
Это
не
я,
это
он.
Mais
les
clichés
se
vendent
pas
tout
seul
Но
снимки
не
продаются
сами
по
себе
Qui
peut
bien
gonfler
Который
может
хорошо
раздуваться
Les
rangs
de
l'extrême?
Ряды
крайних?
Qui
a
la
haine,
qui
dans
У
кого
ненависть,
у
кого
в
Le
vote
l'exprime?
Голос
выражает
это?
Qui
ne
veut
pas
de
facho
en
France
et
Кто
не
хочет
фачо
во
Франции
и
Face
aux
urnes
s'efface?
Лицо
урны
стирается?
C'est
p'têt
pas
moi
et
je
suis
pas
le
seul.
Это
не
я,
и
не
я
один.
Qui
guide
ce
navire?
Кто
управляет
этим
кораблем?
Nous
Si,
si
Мы,
если,
если
Et
s'il
s'échoue
qui
devra
ramer?
А
если
он
провалится,
кому
придется
грести?
Qui
bat
les
épouses
en
disant
les
aimer?
Кто
бьет
жен,
говоря,
что
любит
их?
Qui
porte
les
coups,
Кто
несет
удары,
Qui
veut
pas
s'en
mêler?
Кто
не
хочет
вмешиваться?
Qui
se
la
ferme,
est
un
chic
type,
Кто
заткнется,
это
шикарный
тип,
Veut
juste
faire
sa
petite
vie?
Просто
хочет
сделать
свою
маленькую
жизнь?
Tous
ceux
qu'ont
quelque
Все,
у
кого
есть
какие-либо
Chose
à
perdre.
Что
терять.
Mais
qui
fait
taffer
comme
Но
кто
заставляет
таффера,
как
Un
homme
un
môme?
Мужчина-ребенок?
Qui
fait
le
café,
qui
choisit
l'arôme?
Кто
варит
кофе,кто
выбирает
аромат?
Qui
fait
des
affaires
dans
le
sang?
Кто
делает
бизнес
в
крови?
Qui
en
consommant,
consent?
Кто,
потребляя,
соглашается?
La
réponse
ne
va
pas
te
plaire.
Ответ
тебе
не
понравится.
Qui
guide
ce
navire?
Кто
управляет
этим
кораблем?
Nous
Si,
si
Мы,
если,
если
Et
s'il
s'échoue
qui
devra
ramer?
А
если
он
провалится,
кому
придется
грести?
Qui
guide
ce
navire?
Кто
управляет
этим
кораблем?
Nous
Si,
si
Мы,
если,
если
Et
s'il
s'échoue
qui
devra
ramer?
А
если
он
провалится,
кому
придется
грести?
Nous
Si,
si
Мы,
если,
если
Qui
guide
ce
navire?
Кто
управляет
этим
кораблем?
Nous
au
lieu
de
blâmer
le
vent
Мы
вместо
того,
чтобы
винить
ветер
Faudrai
déjà
que
je
change.
Я
уже
переменился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Felipe Javier Saldivia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.