Félix Gray - À toutes les filles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Félix Gray - À toutes les filles




À toutes les filles
To all the girls
A toutes les filles
To all the girls
Que j′ai aimées avant
I have loved before
Qui sont devenues femmes
Who have become women
Maintenant
Now
A leurs volcans de larmes
To their volcanoes of tears
A leurs torrents de charme
To their torrents of charm
Je suis resté adolescent
I have remained an adolescent
A toutes les filles
To all the girls
Que j'ai aimées avant
That I have loved before
De cours de lycée
Of high school courses
En jardin d′enfant
In kindergarten
Aux lettres déchirées
To the torn letters
A leurs baisers volés
To their stolen kisses
Je suis resté adolescent
I have remained an adolescent
Elles avaient, elles avaient
They had, they had
Des océans au fond des yeux
Oceans deep in their eyes
Elles dansaient, elles dansaient
They danced, they danced
Pour nous garder plus amoureux
To keep us more in love
Elles disaient, elles disaient
They said, they said
Que l'amour c'est toute une vie à deux
That love is a lifetime together
Elles avaient dans un sourire moqueur
They had in a mocking smile
Quelque chose de secret
Something secret
Elles gravaient nos deux coeurs
They engraved our two hearts
Sur les arbres des forêts
On the trees of the forests
Elles pleuraient comme on pleure
They cried as we cry
Quand on a trop aimé
When we have loved too much
Des océans au fond des yeux
Oceans deep in their eyes
A toutes les filles
To all the girls
Que j′ai aimées avant
That I have loved before
Qui sont devenues femmes
Who have become women
Maintenant
Now
De leurs éclats de rire
Of their bursts of laughter
A nos nuits de plaisir
To our nights of pleasure
Je suis resté adolescent
I have remained an adolescent
A toutes les filles
To all the girls
Que j′ai aimées avant
That I have loved before
De plage au soleil
Of a beach in the sun
En dîners dansants
In dinner dances
Aux secrets murmurés
To the whispered secrets
Aux passions déchirées
To the torn passions
Je suis resté adolescent
I have remained an adolescent
Elles avaient, elles avaient
They had, they had
Des océans au fond des yeux
Oceans deep in their eyes
Elles dansaient, elles dansaient
They danced, they danced
Pour nous garder plus amoureux
To keep us more in love
Elles disaient, elles disaient
They said, they said
Que l'amour c′est toute une vie à deux
That love is a lifetime together
Elles avaient dans un sourire moqueur
They had in a mocking smile
Quelque chose de secret
Something secret
Elles gravaient nos deux coeurs
They engraved our two hearts
Sur les arbres des forêts
On the trees of the forests
Elles pleuraient comme on pleure
They cried as we cry
Quand on a trop aimé
When we have loved too much
Des océans au fond des yeux
Oceans deep in their eyes
Elles avaient, elles avaient
They had, they had
Des océans au fond des yeux
Oceans deep in their eyes
Elles dansaient, elles dansaient
They danced, they danced
Pour nous garder plus amoureux
To keep us more in love
Elles disaient, elles disaient
They said, they said
Que l'amour c′est toute une vie à deux
That love is a lifetime together
Elles avaient dans un sourire moqueur
They had in a mocking smile
Quelque chose de secret
Something secret
Elles gravaient nos deux coeurs
They engraved our two hearts
Sur les arbres des forêts
On the trees of the forests
Elles pleuraient comme on pleure
They cried as we cry
Quand on a trop aimé
When we have loved too much
Des océans au fond des yeux...
Oceans deep in their eyes...
A toutes les filles qu'on a aimées avant...
To all the girls we have loved before...





Writer(s): Didier Barbelivien, Félix Boutboul, Felix Boutboul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.