Félix Gray - Fille des nuits - traduction des paroles en allemand

Fille des nuits - Félix Graytraduction en allemand




Fille des nuits
Mädchen der Nacht
Fatiguée de la veille des musiques qui lui tapent aux oreilles
Erschöpft vom Vortag, von der Musik, die in ihren Ohren dröhnt
Fatiguée de ces hommes qui lui volent presque tout son sommeil
Erschöpft von diesen Männern, die ihr fast den ganzen Schlaf rauben
Entourée de ces rêves qui ne passent plus la porte
Umgeben von diesen Träumen, die nicht mehr durch die Tür kommen
Que le diable les emporte
Dass der Teufel sie holen möge
Prisonnière des barreaux qu'elle s'est faits de sa propre habitude
Gefangen hinter den Gittern, die sie sich selbst aus Gewohnheit gebaut hat
Seulement des fantômes dans sa chambre qui lui montrent le sud
Nur Geister in ihrem Zimmer, die ihr den Süden zeigen
Si au moins elle pouvait se voir pousser des ailes
Wenn sie sich doch Flügel wachsen lassen könnte
Loin de ceux qui font d'elle
Weit weg von denen, die aus ihr machen
Une fille des nuits qui danse et s'envole
Ein Mädchen der Nacht, das tanzt und davonfliegt
Mais qui jamais jamais jamais donne son cur à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihr Herz schenkt
Une fille des nuits qui danse et vole
Ein Mädchen der Nacht, das tanzt und fliegt
Mais qui jamais jamais jamais montre ses larmes à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihre Tränen zeigt
Fatiguée de ces mains qui la touchent sans la faire vibrer
Erschöpft von diesen Händen, die sie berühren, ohne sie zum Vibrieren zu bringen
Dégoûtée des sourires sur les bouches des hommes qui la voudraient
Angeekelt von dem Lächeln auf den Mündern der Männer, die sie begehren
Elle s'écroule sur son lit des fumées plein la tête
Sie bricht auf ihrem Bett zusammen, den Kopf voller Rauch
Le jour viendra peut-être
Der Tag wird vielleicht kommen
est-il le gamin qui faisait toute son adolescence?
Wo ist der Junge, der ihre ganze Jugend ausmachte?
Elle le sentait trembler le jour de leur première danse
Sie spürte ihn zittern am Tag ihres ersten Tanzes
Elle voudrait effacer les souvenirs de la veille
Sie möchte die Erinnerungen an den Vortag auslöschen
Et tous ceux qui font d'elle
Und all jene, die aus ihr machen
Une fille des nuits qui danse et s'envole
Ein Mädchen der Nacht, das tanzt und davonfliegt
Mais qui jamais jamais jamais donne son cur à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihr Herz schenkt
Une fille des nuits qui danse et vole
Ein Mädchen der Nacht, das tanzt und fliegt
Mais qui jamais jamais jamais montre ses larmes à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihre Tränen zeigt
Une fille des nuits...
Ein Mädchen der Nacht...
Toujours les mêmes gestes
Immer die gleichen Gesten
Répétés tous les soirs
Wiederholt jede Nacht
Maquillage et le reste
Make-up und der Rest
Seule devant son miroir
Allein vor ihrem Spiegel
Est-ce que quelqu'un comprend
Versteht irgendjemand
Ce qu'elle a dans de cur?
Was sie in ihrem Herzen hat?
Et celui qui la prend
Und derjenige, der sie nimmt
Va-t-il couler les pleurs?
Wird er die Tränen fließen lassen?
De la fille des nuits qui danse et s'envole
Des Mädchens der Nacht, das tanzt und davonfliegt
Mais qui jamais jamais jamais donne son cur à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihr Herz schenkt
Une fille des nuits qui danse et vole
Ein Mädchen der Nacht, das tanzt und fliegt
Mais qui jamais jamais jamais montre ses larmes à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihre Tränen zeigt
Une fille des nuits qui danse et s'envole
Ein Mädchen der Nacht, das tanzt und davonfliegt
Mais qui jamais jamais jamais donne son cur à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihr Herz schenkt
Une fille des nuits qui danse et vole
Ein Mädchen der Nacht, das tanzt und fliegt
Mais qui jamais jamais jamais montre ses larmes à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihre Tränen zeigt





Writer(s): Felix Gray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.