Félix Lemelin - I'm Done Anyway (assez parlé) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Félix Lemelin - I'm Done Anyway (assez parlé)




I'm Done Anyway (assez parlé)
С меня хватит (Assez parlé)
Il ne nous reste plus rien à dire
Нам больше нечего сказать,
Comme c'est trop dur pour toi de nous choisir
Ведь тебе так сложно выбрать.
Sans mentir
Не буду лгать,
Moi je pose le pied à terre
Я твёрдо стою на земле
Pour tous ceux qui ont sauté à la mer
За всех, кто бросился в море,
Pour te plaire
Чтобы тебе угодить.
Notre temps est écoulé
Нашему времени пришёл конец.
Assez parlé
Assez parlé,
I'm done anyway
С меня хватит.
I'm done anyway
С меня хватит.
Tes histoires ont épuisé
Твои истории извратили
La vérité
Правду.
I'm done anyway
С меня хватит.
I'm done anyway
С меня хватит.
T'auras beau passer aux aveux
Хоть покайся ты мне сейчас,
Sauver ta peau en me cachant ton jeu
Спасай свою шкуру, скрывая ото меня свою игру,
Comme tu peux
Как только можешь.
Moi j'ai vu clair dans ton paysage
Я прекрасно вижу, что у тебя на уме,
Avant de me noyer dans l'engrenage
Прежде чем утонуть в этом болоте,
J'prends le large
Я ухожу.
Notre temps est écoulé
Нашему времени пришёл конец.
Assez parlé
Assez parlé,
I'm done anyway
С меня хватит.
I'm done anyway
С меня хватит.
Tes histoires ont épuisé
Твои истории извратили
La vérité
Правду.
I'm done anyway
С меня хватит.
I'm done anyway
С меня хватит.
Yeah I'm done, yeah I'm done today
Да, с меня хватит, с меня хватит сегодня.
Tourne en rond, tourne en rond sans parler
Крутись, крутись без слов
Et emporte ce qu'on était
И забери с собой то, чем мы были.
Anyway
Хватит.
Yeah I'm done, yeah I'm done today
Да, с меня хватит, с меня хватит сегодня.
Tourne en rond, tourne en rond sans parler
Крутись, крутись без слов
Et emporte ce qu'on était
И забери с собой то, чем мы были.
Assez parlé, assez parlé
Assez parlé, assez parlé.
Notre temps est écoulé
Нашему времени пришёл конец.
Assez parlé
Assez parlé,
I'm done anyway
С меня хватит.
I'm done anyway
С меня хватит.
Tes histoires ont épuisé
Твои истории извратили
La vérité
Правду.
I'm done anyway
С меня хватит.
Assez parlé
Assez parlé.
No way oh hé-é a-a-a-ah
Ни за что, о хе-е а-а-а-ах.
Il ne nous reste plus rien à dire
Нам больше нечего сказать.





Writer(s): Gaele Tavernier, Lemelin Felix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.