Férré Gola - Chichiwash - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Férré Gola - Chichiwash




Chichiwash
Chichiwash
Ochuayaaaaah
Ochuayaaaaah
Papa Ochombe mwana Mwebara ya maman Antoinette
Papa Ochombe, son of Mwebara, child of maman Antoinette
Marion Ochumba, Didier Phenomen
Marion Ochumba, Didier Phenomen
Marie Carry, Kovo Masola, Kadafi Luyindula
Marie Carry, Kovo Masola, Kadafi Luyindula
Le spécial Jean Dominique Okemba ya maman Geo
The special Jean Dominique Okemba, son of maman Geo
Wamba Sassou
Wamba Sassou
Gaetan Kodia avant na lala yebisa ngai lelo
Gaetan Kodia, before I sleep, tell me today
Soki mère abota yo a lava yo na poso ya nina to ya vipeur
If your mother gave birth to you and bathed you with Nina Ricci or Vicks VapoRub
Po ba tendresses na ba câlins opesaka ngaï
For the tenderness and cuddles you give me
Lokola ngolo azo selimuka na maboko na ngaï pêcheur Gaetan
Like a fish, I wake up in the arms of you, fisherman Gaetan
Po ata na sengi abandon, otikaka n'o ko demolir nga o-oh
Even when I ask for space, you stay and demolish me, oh
Et pourtant combat ya cage yango esi déjà obotolaki ceinture
And yet, this cage fight, you've already won the belt
Gaetan Kodia photo o finika yebisa ngai lelo
Gaetan Kodia, photo finisher, tell me today
Soki mère abota yo a lava yo na parfum ya Coco-Channel
If your mother gave birth to you and bathed you with Coco Chanel perfume
Po ba tendresses na ba câlins opesaka ngaï
For the tenderness and cuddles you give me
Lokola ngolo azo selemuka na maboko na ngai pêcheur Gaetan
Like a fish, I wake up in the arms of you, fisherman Gaetan
Po ata na sengi abandon otikaka n'o ko uhm-uhm ngaï o-oh
Even when I ask for space, you stay and hmm-hmm me, oh
Et pourtant combat ya cage yango esi déjà obotolaki ceinture
And yet, this cage fight, you've already won the belt
Plaisir naturel amema, na le braquoné ya yambo
Natural pleasure takes me, with the first poaching
Natsuba likonga na nga
I climb it, my heart desires
A seignaka lait ya plaisir, lelo ngai na kamua nzoto
It milks the milk of pleasure, today my body is drunk
Abosani mutu azokisa ye eh
Don't wake me up, let me enjoy it eh
Ata poche na ngai elobaka te kasi sentiment na ngaie vibraka
Even my pocket is empty, but my feelings vibrate
Na monde ya attraction ekangisana bilengi na ngai
In the world of attraction, my desires are intertwined
Bino baye bo distingua na doctorat po okosaka
You who distinguish yourselves with doctorates because you dissect
Ngai na bimi laureat na science ya anthologie
I am a graduate in the science of anthology
Na université ya bilengi ya chérie na nga yango na défendre
At the university of the desires of my darling, I defend
Feti ya collation esengo ekozala ya biso mibale
The graduation party, the joy will be for both of us
Oko toqué oko lemba te kofungola te toza déjà en place
You will knock, don't forget to open, we are already in place
Na boîte noire nako sopela yo champagne na poitrine
In the black box, I will serve you champagne on my chest
Toko lata toge ya chocolat po to invité ba invités
We will wear chocolate robes to invite the guests
Eh ngai na versé e-eh Biblique nini bakoma mwasi aboma mobali na elengi yo oh?
Eh, I have read e-eh, which Bible says a woman kills a man with her charm oh?
Na extremité ya plaisir esika ngai na zali naza makuala
At the extremity of pleasure, where I am, I am lost
Kasi lia ngai na esprit ya kisala kindeki
But I still have the spirit to do something
Sans crainte ya ba nzube na ngaï Gaetan Kodia
Without fear of my sorrows, Gaetan Kodia
Sans crainte ya ba nzube na ngaï
Without fear of my sorrows
Sans crainte ya ba nzube na ngaï Gaetan Kodia
Without fear of my sorrows, Gaetan Kodia
Sans crainte ya ba nzube na ngaï
Without fear of my sorrows
Na extremité ya plaisir esika ngai na zali
At the extremity of pleasure, where I am
Naza citronnier kasi mata nayo ngai makolo ngulu
I am a lemon tree, but your eyes are on my pig feet
Sans crainte ya ba nzube na ngaï Gaetan Kodia
Without fear of my sorrows, Gaetan Kodia
Sans crainte ya ba nzube na ngaï
Without fear of my sorrows
Sans crainte ya ba nzube na ngaï Gaetan Kodia
Without fear of my sorrows, Gaetan Kodia
Sans crainte ya ba nzube na ngaï
Without fear of my sorrows
Na koma kolala na chichiwash ngai yo ah Chichiwash
I come to sleep in chichiwash, me and you ah Chichiwash
Na kuta Florian Miokono alamuka
I meet Florian Miokono, he wakes up
Na koma kolala na chichiwash ngai yo ha chichiwash
I come to sleep in chichiwash, me and you ha chichiwash
Na kutana Blaise Dilo alamuki
I meet Blaise Dilo, he wakes up
Bébé e-eh nani abeti yo oh mama
Baby e-eh, who gave birth to you oh mama
Loba na ngai ah naya kozongisa
Tell me ah, I will return her
Yo moko otutani na Evala na Gola bilengi
You alone are competing with Evala and Gola in beauty
Oboya, ondima, osala neti ondima eeh chuueee
Deny it, accept it, act like you accept it eeh chuueee
Na koma kolala na chichiwash ngai yo ah
I come to sleep in chichiwash, me and you ah
Na kutaki Papy Kake alamuki
I meet Papy Kake, he wakes up
Honorable Alita Tshamala, miss Tula
Honorable Alita Tshamala, Miss Tula
Jean quartier okoma, Saint Vallois Paris 16ème
Jean quartier you have become, Saint Vallois Paris 16th
Ba le premier na ba ex baza ba Jean-Baptiste
The first and the exes will be the John the Baptists
Ba planifier laki ngai Gaetan nzela a-ah
They planned the way for me Gaetan a-ah
Po passage na ngai ezala sans obstacle
So that my passage is without obstacles
Likamwa ya liboso nako bongola mbeto sani
The first thing I will do is remove the bed sheet
Po repas nako servir yo ezala se ngai mama
So that the meal I serve you is only me mama
Un jour okoyeba que na lingaki yo o-oh
One day you will know that I loved you o-oh
Po jusqu'aujourd'huit naza kaka le pays colonisé
Because until today I am still a colonized country
Po ata Lumumba alamuki asengi indépendance
Even Lumumba woke up and asked for independence
Nako boya po na ndimi na ngai exclavagisme ya love yango ô-oh
I will come so that in my language, this love slavery ends ô-oh
Hypocrisie eza péché Gaetan olobaki
Hypocrisy is a sin, Gaetan said
Tala ndenge é saturé love
Look how it saturated love
E désactivé ba joies ba plaisirs na ngaï Kodia a-ah
It deactivated my joys and pleasures Kodia a-ah
Eza mondoki eza bomela ngai love
It's a disease, it's a spell, this love
Entre-temps po eza ko enterrer ba sentiment na nga Kodia è-eh
Meanwhile, it's burying my feelings Kodia è-eh
Gaetan é-é-eh yebisa na nga si ça va ou ça ne va pas
Gaetan é-é-eh tell me if it's okay or not okay
Kotanga journal yanola nga
I'm reading the newspaper, answer me
Gaetan eeeeeh Kodia yebisa na nga si ça va ou ça ne va pas
Gaetan eeeeeh Kodia tell me if it's okay or not okay
Kotanga journal te eh yanola nga ah-ah
I'm reading the newspaper, eh answer me ah-ah
Guy Luemba oya Metyola
Guy Luemba come Metyola
Na koma ko lala na chichiwash ngai yo a-ah chichiwash
I come to sleep in chichiwash, me and you a-ah chichiwash
Na kutaki foudre Kaka asololi
I meet lightning Kaka, he speaks
Na koma ko lala na chichiwash nga yo ah-ah chichiwash
I come to sleep in chichiwash, me and you ah-ah chichiwash
Est-ce que na mosika nayo nako se retrouver e-eh?
Will I ever find myself far from you e-eh?
Na absence nayo ngai nako zua chance yaya e-eh na lela butu o-oh
In your absence, I will take the opportunity to cry all night o-oh
Na absence nayo ngai nako se retrouver e-eh?
In your absence, will I ever find myself e-eh?
Na mosika nayo ngai nako zua chance yaya e-eh na lela butu o-o-oh
Far from you, I will take the opportunity to cry all night o-o-oh
Na koma kolala na chichiwash chenga yo wa chichiwash
I come to sleep in chichiwash, wait for you wa chichiwash
Bolingo ya Paul Luemba nako banga ekomeli ngai ba ngambo na la vie
The love of Paul Luemba, I fear it will bring me trouble in life
Soki bolingo ezalaki ata ba unités nde na somba nioso na bomba ozala awa ngai
If love were even units, I would sell everything to have you here with me
Simba ngai po nazo yoka malili ihh
Cover me because I feel cold ihh
Kotala ngai te miso eza yoka yo soni chérie
Don't look at me, my eyes are ashamed of you darling
Izys Tola, John Toto, Gloire Ntsayi, Huguettes Ngangwete
Izys Tola, John Toto, Gloire Ntsayi, Huguettes Ngangwete
Blandine Makiesse e-eh
Blandine Makiesse e-eh





Writer(s): Bataringe Gola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.