Férré Gola - Chichiwash - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Férré Gola - Chichiwash




Chichiwash
Чичиваш
Ochuayaaaaah
Очуайаааах
Papa Ochombe mwana Mwebara ya maman Antoinette
Папа Очомбе, сын Мвебары, мамы Антуанетты
Marion Ochumba, Didier Phenomen
Марион Очумба, Дидье Феномен
Marie Carry, Kovo Masola, Kadafi Luyindula
Мари Кэрри, Ково Масола, Кадафи Луиндула
Le spécial Jean Dominique Okemba ya maman Geo
Специально для Жана Доминика Окембы, сына мамы Гео
Wamba Sassou
Вамба Сассу
Gaetan Kodia avant na lala yebisa ngai lelo
Гаэтан Кодиа, прежде чем уснуть, скажи мне сегодня
Soki mère abota yo a lava yo na poso ya nina to ya vipeur
Если мать родила тебя, омыла ли она тебя в ванночке или в душе
Po ba tendresses na ba câlins opesaka ngaï
За всю нежность и ласки, которые ты мне даришь
Lokola ngolo azo selimuka na maboko na ngaï pêcheur Gaetan
Как рыбак, я просыпаюсь в твоих объятиях, Гаэтан
Po ata na sengi abandon, otikaka n'o ko demolir nga o-oh
Даже прося об уходе, ты остаешься и разрушаешь меня, о-о
Et pourtant combat ya cage yango esi déjà obotolaki ceinture
И все же в этой битве в клетке ты уже завоевал пояс
Gaetan Kodia photo o finika yebisa ngai lelo
Гаэтан Кодиа, фотограф, закончи рассказывать мне сегодня
Soki mère abota yo a lava yo na parfum ya Coco-Channel
Если мать родила тебя, омыла ли она тебя духами Coco Chanel
Po ba tendresses na ba câlins opesaka ngaï
За всю нежность и ласки, которые ты мне даришь
Lokola ngolo azo selemuka na maboko na ngai pêcheur Gaetan
Как рыбак, я просыпаюсь в твоих объятиях, Гаэтан
Po ata na sengi abandon otikaka n'o ko uhm-uhm ngaï o-oh
Даже прося об уходе, ты остаешься и ммм-ммм меня, о-о
Et pourtant combat ya cage yango esi déjà obotolaki ceinture
И все же в этой битве в клетке ты уже завоевал пояс
Plaisir naturel amema, na le braquoné ya yambo
Естественное удовольствие ведет меня, с первой же добычей
Natsuba likonga na nga
Я забрал ее с собой
A seignaka lait ya plaisir, lelo ngai na kamua nzoto
Она кормит меня молоком наслаждения, сегодня я пьян телом
Abosani mutu azokisa ye eh
Обнимая голову, я ублажаю ее, эх
Ata poche na ngai elobaka te kasi sentiment na ngaie vibraka
Даже мой карман пуст, но мои чувства вибрируют
Na monde ya attraction ekangisana bilengi na ngai
В мире влечения мои желания переплетаются
Bino baye bo distingua na doctorat po okosaka
Вы, кто разбирается в докторантуре, потому что учитесь
Ngai na bimi laureat na science ya anthologie
Я же стал лауреатом по науке антологии
Na université ya bilengi ya chérie na nga yango na défendre
В университете прелестей моей возлюбленной, которую я защищаю
Feti ya collation esengo ekozala ya biso mibale
Празднование выпуска будет для нас двоих
Oko toqué oko lemba te kofungola te toza déjà en place
Ты постучишь, не сомневайся, не открывай, мы уже на месте
Na boîte noire nako sopela yo champagne na poitrine
В черном ящике я подам тебе шампанское на груди
Toko lata toge ya chocolat po to invité ba invités
Мы наденем шоколадные тоги, чтобы пригласить гостей
Eh ngai na versé e-eh Biblique nini bakoma mwasi aboma mobali na elengi yo oh?
Эх, я пролил, э-э, в какой Библии написано, что женщина убивает мужчину своей красотой, о?
Na extremité ya plaisir esika ngai na zali naza makuala
На грани удовольствия, где я нахожусь, я макуала
Kasi lia ngai na esprit ya kisala kindeki
Но у меня есть дух делать то, что нужно
Sans crainte ya ba nzube na ngaï Gaetan Kodia
Без страха перед своими желаниями, мой Гаэтан Кодиа
Sans crainte ya ba nzube na ngaï
Без страха перед своими желаниями
Sans crainte ya ba nzube na ngaï Gaetan Kodia
Без страха перед своими желаниями, мой Гаэтан Кодиа
Sans crainte ya ba nzube na ngaï
Без страха перед своими желаниями
Na extremité ya plaisir esika ngai na zali
На грани удовольствия, где я нахожусь
Naza citronnier kasi mata nayo ngai makolo ngulu
Я лимонное дерево, но твои глаза - мои поросячьи копыта
Sans crainte ya ba nzube na ngaï Gaetan Kodia
Без страха перед своими желаниями, мой Гаэтан Кодиа
Sans crainte ya ba nzube na ngaï
Без страха перед своими желаниями
Sans crainte ya ba nzube na ngaï Gaetan Kodia
Без страха перед своими желаниями, мой Гаэтан Кодиа
Sans crainte ya ba nzube na ngaï
Без страха перед своими желаниями
Na koma kolala na chichiwash ngai yo ah Chichiwash
Я пришел спать в чичиваш, я и ты, ах, Чичиваш
Na kuta Florian Miokono alamuka
Я встретил Флориана Миоконо, он проснулся
Na koma kolala na chichiwash ngai yo ha chichiwash
Я пришел спать в чичиваш, я и ты, ха, чичиваш
Na kutana Blaise Dilo alamuki
Я встретил Блэза Дило, он проснулся
Bébé e-eh nani abeti yo oh mama
Детка, э-э, кто родил тебя, о, мама
Loba na ngai ah naya kozongisa
Скажи мне, ах, я верну ее
Yo moko otutani na Evala na Gola bilengi
Ты одна встретила Эвалу и Голу, прелести
Oboya, ondima, osala neti ondima eeh chuueee
Откажись, прими, сделай вид, что принимаешь, эээх чуууу
Na koma kolala na chichiwash ngai yo ah
Я пришел спать в чичиваш, я и ты, ах
Na kutaki Papy Kake alamuki
Я встретил Папи Каке, он проснулся
Honorable Alita Tshamala, miss Tula
Уважаемая Алита Тшамала, мисс Тула
Jean quartier okoma, Saint Vallois Paris 16ème
Жан квартал Окома, Сен-Валлуа, Париж 16-й
Ba le premier na ba ex baza ba Jean-Baptiste
Первые и бывшие - они Иоанны Крестители
Ba planifier laki ngai Gaetan nzela a-ah
Они проложили мне, Гаэтану, путь, а-а
Po passage na ngai ezala sans obstacle
Чтобы мой проход был без препятствий
Likamwa ya liboso nako bongola mbeto sani
Первое препятствие - я уберу кровать
Po repas nako servir yo ezala se ngai mama
Чтобы едой, которую я подам, была только я, мама
Un jour okoyeba que na lingaki yo o-oh
Однажды ты узнаешь, что я любил тебя, о-о
Po jusqu'aujourd'huit naza kaka le pays colonisé
Ведь до сих пор я был просто колонизированной страной
Po ata Lumumba alamuki asengi indépendance
Даже Лумумба проснулся и потребовал независимости
Nako boya po na ndimi na ngai exclavagisme ya love yango ô-oh
Я вернусь, чтобы покончить с этим любовным рабством, о-о
Hypocrisie eza péché Gaetan olobaki
Лицемерие - это грех, сказал Гаэтан
Tala ndenge é saturé love
Посмотри, как оно насытило любовь
E désactivé ba joies ba plaisirs na ngaï Kodia a-ah
Оно отключило мои радости и удовольствия, Кодиа, а-а
Eza mondoki eza bomela ngai love
Это колдовство, это околдовало меня, любовь
Entre-temps po eza ko enterrer ba sentiment na nga Kodia è-eh
Тем временем, чтобы похоронить мои чувства, Кодиа, э-э
Gaetan é-é-eh yebisa na nga si ça va ou ça ne va pas
Гаэтан, э-э-э, скажи мне, хорошо это или плохо
Kotanga journal yanola nga
Читаю газету, а ты не отвечаешь мне
Gaetan eeeeeh Kodia yebisa na nga si ça va ou ça ne va pas
Гаэтан, эээээх, Кодиа, скажи мне, хорошо это или плохо
Kotanga journal te eh yanola nga ah-ah
Читаю газету, а ты не отвечаешь мне, ах-ах
Guy Luemba oya Metyola
Ги Луэмба, приходи, Метйола
Na koma ko lala na chichiwash ngai yo a-ah chichiwash
Я пришел спать в чичиваш, я и ты, а-а, чичиваш
Na kutaki foudre Kaka asololi
Я встретил молнию Кака, он заговорил
Na koma ko lala na chichiwash nga yo ah-ah chichiwash
Я пришел спать в чичиваш, я и ты, ах-ах, чичиваш
Est-ce que na mosika nayo nako se retrouver e-eh?
Смогу ли я найти себя вдали от тебя, э-э?
Na absence nayo ngai nako zua chance yaya e-eh na lela butu o-oh
В твое отсутствие я найду свой шанс, я буду плакать ночью, о-о
Na absence nayo ngai nako se retrouver e-eh?
В твое отсутствие я смогу найти себя, э-э?
Na mosika nayo ngai nako zua chance yaya e-eh na lela butu o-o-oh
Вдали от тебя я найду свой шанс, я буду плакать ночью, о-о-о
Na koma kolala na chichiwash chenga yo wa chichiwash
Я пришел спать в чичиваш, уходи, ва, чичиваш
Bolingo ya Paul Luemba nako banga ekomeli ngai ba ngambo na la vie
Любовь Поля Луэмбы, боюсь, она принесет мне беды в жизни
Soki bolingo ezalaki ata ba unités nde na somba nioso na bomba ozala awa ngai
Если бы любовь была хотя бы единицами, я бы купил все, чтобы ты была здесь со мной
Simba ngai po nazo yoka malili ihh
Согрей меня, потому что мне холодно, иих
Kotala ngai te miso eza yoka yo soni chérie
Не смотри на меня, глаза стыдятся тебя, дорогая
Izys Tola, John Toto, Gloire Ntsayi, Huguettes Ngangwete
Изис Тола, Джон Тото, Глория Нтсайи, Хьюгетт Нгангвете
Blandine Makiesse e-eh
Бландин Макиссе, э-э





Writer(s): Bataringe Gola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.